öcs <E/1. birt. szraggal:> ~ém: 1. <Társ (bizalmas, kedélyes) megszólítása>. || <Ismeretlenek megszólítása (némi lenézéssel)> Dzsakomó. 2. <Msz-ként használva: Csodálkozás, álmélkodás; felháborodás kifejezése; érzelmileg telített válaszreakció bármilyen kijelentésre, közleményre>.
öcsi fn ritk, tréf 1. Nem robbanófejes lőtéri erpégégránát; bunkó. 2. Vattás téli nadrág; tundrabugyi.
öcsibuff fn 82 mm-es aknavető, kisbukta; kisebb űrméretű löveg, ágyú. Vö. buff.
öcsibukta fn 82 mm-es aknavető; kisbukta. Vö. bukta2.
öcsibuktás fn A 82 mm-es aknavető kezelője; kisbuktás. Vö. (nagy)buktás, ló.
öcsisajt fn <(Első időszakos katonákhoz) megszólítás> Dzsakomó.
öfi fn ritk, ?Hőr Vegyivédelmi ruha; vévé1. [?← összfegyvernemi (védőkészlet).]
öjtós fn és mn ritk Önjáró tüzér(al)egység katonája. Vö. ló. [← Hiv. röv.]
önindukció Szh: →Kevés vagy, mint mákos tekercsben az ~.
önjáró ~ barack: ritk, tréf Önjáró tarack; pléhkoporsó. [Szójáték.] ~ szalonna: ritk, tréf, gúny Rossz, avas szalonna.
öreg fn és mn 1. Harmadik időszakos, utolsó
hat hónapját töltő (katona). || <Még nem harmadik időszakos, de> az időszak
végén leszerelő (katona). Szj: (ritk) ~ szervezet ezt már nem bírja!;
~ vagyok én már bohócnak/bolondnak!: Nem vagyok hajlandó ezt megcsinálni.
~ vagyok, beleszarok: <Parancsra, utasításra vagy bármilyen problémára is
mondva:> Mindegy, nem érdekel. ~ek tíz napra, gumik álló faszra, kopaszok
újabb szopatásra ébredtek!: <Az ügyeletes ébresztőkor kiabált szövege>.
~eknek százkettő, gumiknak dikó/győri rádió, kopaszoknak takarítást megkezdeni!:
<Centivágáskor ordibált mondóka>.
Két ~ katona van a laktanyában: én meg a Dózsa-szobor! (Az erre adott
incselkedő, tréfás válasz: Együtt is szereltek?; Nk.); Két ~et ismerek
a századnál: az egyik én vagyok, | a másikkal még nem találkoztam! (Szh); —|
a másik a Batthyány-szobor! (Le): tréf <Az öregkatona válasza, ha
valaki előtte a saját öregségét hangsúlyozza>. Szh: Olyan ~
vagyok, hogy | nem merek előre/lehajolni, mert kiesnek/kihullanak/kipotyognak a
fogaim; —| nem merek hanyatt feküdni, mert beesik a szemem; —| létrán kell
felmennem az emeletes ágyra; —| már a kaki is mankóval mászik ki belőlem; —| a
szar is bottal jön ki belőlem; —| módszertani temetésekre járok; —| már a pöcsöm
is elmeszesedett; —| már a sört is vénásan kell belém fecskendezni; —| nem tudok
egyedül már berúgni sem; —| ha leszállok a villamosról, azt megkoszorúzzák; —|
hozzám nem is orvos jár, hanem régész; —| ha megbetegszem/beteg vagyok (nem
orvost, hanem) régészt hívnak hozzám; —| ha beteg vagyok, nem orvost, hanem
régészt kell hozzám hívni; —| elmegyek az orvoshoz, oszt rám hívják a régészt:
tréf (DbK, Ma és Ze laktanyákból adatolva) <A többiekkel szembeni „öregség”
hangsúlyozásának kifejezései>. ~ vagyok, mint a túzok/rája: <Az „öregség”
hangsúlyozására; vö. még a R-oknál>. K: A kopaszok veszekednek,
az ~ek leszerelnek: ritk <A „bölcs” öregkatonák megjegyzése az újoncok (ált.
az öregkatonáktól kiadott feladat miatt kirobbant) veszekedését látva>.
(Kopasz vagyok, felmoshatok/sokat szopok; gumi vagyok pattoghatok;) ~ vagyok,
beleszarok/(ritk) nem kavarok: <A különböző időszakos katonák „jogait”
összefoglaló rímes mondóka. R: Sír az ~ vaságya, leszerel a gazdája!
Sír az ~ ágya, kopasz fekszik rája!; Sír az ~ sapka(-'ja), kopasz lesz a
gazda(-'ja): <A hamarosan leszerelő öregkatona többieket bosszantó rigmusa>.
~ vagyok, mint a túzok, augusztusba(n)/ februárba(n) hazahúzok!; ~ vagyok,
mint a rája, leszerelek/hazamegyek februárba: <A leszerelés időpontját
hirdető rigmusok>.
R: ~ baka nem rakéta, lusta, mint a
teknősbéka: ritk <A katona lustaságát, kényelmességét hangsúlyozó
rigmus.> || <Szj-szerű használatban a sürgetés visszautasítására>: Nem
sietek.
~ bálna: ritk Harmadik időszakos katona.
~ mélytengeri iszapszívó búgócsiga: ritk, tréf Ua.
~ cápa: Ua. R: ~ cápa nem rakéta, száguld, mint a teknősbéka!:
ritk <Szj-szerű használatban a sürgetés visszautasítására>: Nem
sietek.
~ cet: Harmadik időszakos katona.
~ csácsesz: ritk Ua. [← csocsó2;
vö. csácsesz1].
~ csocseró: ritk Ua. [← csocsó2].
~ csocsesz: Ua. Vö. csocsesz. Szj:
~ csocsesz nem rakéta: ritk <Sürgetés visszautasítására>: Nem
sietek. ~ csocseszé ez az írás, vár a kopaszra másféléves szívás: ritk
<Szekrényfelirat>. ~ csocsi: ritk Harmadik időszakos katona. [←
csocsó2].
~ csocsó: Ua. Vö. csocsó2.
~ csóka: Ua. Szj: ~ csóka nem rakéta (ballag, mint a
teknősbéka): <Sürgetés visszautasítására>: Nem sietek. ~ csóka nem
csicsóka!; ~ csóka repül hátul, a sok kopasz majd elájul!: ritk,
tréf <Töltelékkifejezésként alkalmazott szólás, pusztán az „öregséget”
hangsúlyozza>.
~ csosz: ritk Harmadik időszakos katona. [←
csocsesz].
~ csótány: ritk Ua.
~ ember: ritk Ua. Szj: ~ ember nem rakéta (|mászik/ugrik, mint
a teknősbéka; —| sokkal inkább teknősbéka)!: <Sürgetés visszautasítására>:
Nem sietek. ~ ember nem Challenger (egész nap az ágyban lebzsel):
ritk Ua.
~ hal: Harmadik időszakos katona: Szj: Lassan kel fel a hajnali
nap, százhúsz napra ébrednek az ~ halak: ritk <Az ügyeletes reggeli
ébresztőjének szövege>. ~ hal már nem (jól) hall!; (Az) ~ hal (már) nem
mindent/mindig hall!; ~ hal nagyothall!; ~ hal alig hall!: <(Ált.
felszólításra adott) elutasító válasz utalva rá, hogy az öregkatona ezt már meg
se hallja>. ~ hal nem kavar!: ritk <Utalás arra, hogy az öregkatonát már
nem érdekli semmi (még az újoncok fegyelmezése sem)>.
~ harcsa: Harmadik időszakos katona. R: Leszerel az ~ harcsa,
nem lesz többé marokmarcsa!: ritk <A közeli leszerelésre utaló rigmus>.
~ iszapszemű: ritk Harmadik időszakos katona. Vö.
~ rája.
~ kánya: ritk Ua.
~ király: ritk Ua.
~ nyúl: ritk Ua.
~ patkány: ritk Ua.
~ pocok: ritk Ua. R: ~ pocok hazakocog!: ritk <A közeli
leszerelésre utaló rigmus>.
~ rája: Harmadik időszakos katona. ~
iszapszemű (mélytengeri) rája; (ritk) ~ mélytengeri iszapszemű rája; (ritk) ~
vén tengeri rája; (ritk) ~ villamos rája; mélytengeri ~ rája; ráncos szemű ~
rája: Ua. Szj: ~ rája baszik/fütyül/szarik/tojik rája!:
<Parancsra vagy bármilyen felmerülő problémára mondva:> Mindegy, nem érdekel,
nem foglalkozom vele. ~ rája nem ér rája: ritk <Kérés vagy parancs
teljesítésének elhárítása>. ~ rája nem variálja: ritk <Utalás arra, hogy
az öregkatonát már nem érdekli semmi (még az újoncok fegyelmezése sem)>. R:
Én vagyok az ~ rája, ötven napot húzok rája: ritk <A
többieknél később szerelő katonák leszerelő rigmusa>.
~ róka: ritk Harmadik időszakos katona.
~ rozmár: Ua. Szj: ~ rozmár nem dolgoz/fókáz/szaroz/(ritk)
szoroz/(ritk) szopoz/(ritk) beleszar már!: <A feladat teljesítésének
elutasítása>. ~ rozmár nem szaroz már: <Az öregkatona már nem foglalkozik
az újoncok fegyelmezésével>.
~ sivatagi sakál: ritk, tréf Harmadik időszakos katona.
~ sas: ritk Ua. Szj: Az ~ sas már nem rakéta, mászik,
mint a teknősbéka: ritk <Sürgetés visszautasítására>: Nem sietek.
~ sün: Harmadik időszakos katona. Szj: (Az) ~ sünnek napjai
(már) szűnnek: Közeledik a leszerelés. Jelentse(d) az ~ sünnek, hogy/a
napjai/hogyan/nagyon szűnnek!: <A közelgő leszerelésre utaló rímes
kifejezés>. Jelentse/jelentsed az ~ sünnek, napjai/napjaid hogyan szűnnek:
tréf Hogy vagy?
~ szárcsa: Harmadik időszakos katona.
~ tápos←.
~ túzok: ritk Harmadik időszakos katona. R: Én vagyok az ~
túzok, augusztusban hazahúzok!: ritk <A leszerelés időpontját hirdető
rigmus>.
~ vadkan: ritk Harmadik időszakos katona. Szj: Én csíkos hátú
kismalac, kérek →engedélyt az ~ vadkantól a
makkosba becsörtetni!
~ varjú (varnyú): ritk Harmadik időszakos katona.
— aggastyán,
alsóágyas, apu, atyus,
centis baka, csóka,
hazajárógép, idős,
iszapszemű, iszapszemű
(mélytengeri) rája, kopasz civil,
leszerelő, mélytengeri
iszapszemű rája, múmia, sokatszívott, tengeri
iszapszemű (vén) rája, tengeri medve,
vén csocsó/ember/geci/hal, vén
iszapszemű mocsári vadkan, vén iszapszemű (tengeri)
rája, vén szárcsa, vén tengeri
bálna/cet/medve, vén tengeri iszapszemű rája,
vén tengeri olajos szemű marmonkanna,
vilmás.
~ek tanácsa: <Leggyakrabban az egy körletben levő> öregkatonák
összessége. Majd az ~ek tanácsa eldönti, mi legyen a tápossal, ha ennyit
ugrál (Nk84/85).
2. <Az értelmezett szókapcsolatok is:> A harmadik időszakos katona
önelnevezése>. Lehet fölhozni a reggelit az ~nek! (Nk84/85). Lassan a
porral (ti. felsepréskor), mert az ~ szilikózisban szenved!
(DbA89).
3. <Olyan alakulatoknál, különösen a határőrségnél, ahol háromhavonta van
bevonulás:> Az ötödik három hónapját töltő katona; vö.
újonc.
4. <Értelmezett szókapcsolatokban az elöljáró
jelzőjeként:> ~ szürke (→nyúl).
~ főnök←.
öregedő fn 1. <Olyan alakulatoknál, különösen a határőrségnél, ahol háromhavonta van bevonulás> Negyedik három hónapját töltő katona; vö. újonc. 2. ritk Második időszakos katona (az időszak végefelé); gumi.
öregkatona Szj: Ki az? ~? (Van centije?): a) <Gyakori kérdés, ha egy öregkatonának (ált. vmelyik parancsnoka) üzeni, hogy csináljon meg vmit; az utasítás, kérés elutasítása>. b) <A parancsnok v. magasabb rangú elöljáró emlegetésekor használatos, tájékoztatlanságot mímelő kiszólás; arra utal, hogy az illető tiszt nem számít, nem kell tőle tartani>.
öregségi ~ bizonyítvány: Hivatalos
iratot imitáló igazolványféle tréfás rajzokkal, feliratokkal, meztelen nők
fotóival és az öregkatonák jogainak leírásával. Bővebben ld. KSzil. 32.
~ bot: Görbebot <melyre támaszkodva az öregkatona ráérő idejében
végigbiceg a folyosón, jelezve, hogy ő már annyira öreg, hogy járni is csak
bottal tud>.
őrgomba fn Oszlopon álló tető, amely az őrnek árnyékot ad, ill. az esőtől védi. — gomba.
őrgyík fn ritk, gúny Őrvezető; őrvi. Vö. gyíkvezető; gyík1.
őrkicsi fn ritk, tréf Őrnagy; szarnagy.
őrkutya fn (gyak. tsz.-ban) (Felállított) őr; bobi. || ~'k: Őrszázad. [← őrkutya ’objektum őrzését végző kutya’.]
őrmester fn 1. →Leszek ~. Szj: Van, aki ~, van aki olvas: ritk, gúny <Az őrmesterek közmondásos butaságát, műveletlenségét kipellengérező kifejezés>. Szh: Olyan →hülye vagy, mint egy doktoráló ~. →Kevés, mint ~ben a jóindulat. 2. ritk A fogdán 20–24 nap büntetést letöltött katona. Vö. tizedes.
őrmi (gyak. örmi) Őrmester. — bőrmester, csőrmester, házmester, őrmity, őrmustár, őrmütyi, pityke, sörmester, szőrmester.
őrmity (örmity is) fn ritk, gúny Őrmester; őrmi (DbK88).
őrmustár fn ritk, tréf Őrmester; őrmi. [Szójáték].
őrmütyi fn ritk, gúny Őrmester; őrmi.
őrnagy →Gerendás ~; →keskeny nyomtávú ~; →vékony nyomtávú ~. →Dobi/→drót/→kerítés/→palánk ~.
örökgyík fn ritk, pej Másfél évnél rövidebb ideig szolgáló, időkedvezményben részesülő (és ezért a többiek szemében mindig újoncnak számító) katona. Ez a gyerek ~ marad, amíg csak él, hiszen csak egy évig lesz katona! (Pá82). Vö. gyík1.
őrpéká fn Őrparancsnok; az őrszolgálatot ellátó katonák parancsnoka. Vö. péká. [Hiv. röv.]
őrségbugi fn ritk Őrszolgálat (Er88).
őrsvezér fn ritk, tréf Őrvezető; őrvi. [őrsvezető × őrvezér].
őrsvezető fn tréf Őrvezető; őrvi. [Szójáték].
őrtabletta Beveszi az ~'t: ritk, szép Lelövi magát, öngyilkos lesz; befalcol.
örül Szj: (Hát) te már semminek se tudsz ~ni?: tréf <(Némiképp az ugratás szándékával is) kérdés a vmi miatt bosszankodó, dühöngő katonához>.
őrvezér fn tréf Őrvezető; őrvi.
őrvezető fn ritk A fogdán 5–9 nap büntetést letöltött katona. Vö. tizedes.
őrvi (ritk. örvi) fn Őrvezető. — csonthadnagy, csontőrnagy, gyíkvezető, leszek tizedes, műanyag-alhadnagy, műanyaghangya, őrgyík, őrsvezér, őrsvezető, őrvezér, sorvezető, sörvezér, sörvezető, szőrvezető.
ősember Szj: Hozzám képest a Neander-völgyi ~ | ma született bárány; —| újszülött csecsemő: ritk, tréf <Harmadik időszakos katonák saját öregségét hangsúlyozó kifejezése>. Vö. öreg.
összeáll Szh: ~, mint a befőtt/kutyaszar/túró/túrós tészta: Sorakozik (katonásan). <Felszólításként felszólító módban:> (Gyorsan, katonásan) sorakozó!
összecsap Szh: Úgy ~ja a →zoknit, hogy elektromos szikra csap ki a surci sarkán.
ösztöndíj fn tréf, gúny <Ált. nem előfelvételisek által használva> Az előfelvételis katonák illetménye, pénzbeli juttatása; zsold.
ötcombú ~ asszony/barátnő/marcsa/maris: tréf <Az önkielégítésre célzó mondatokban használt szókapcsolat> a) Önkielégítés. b) A kéz önkielégítéskor. Marokmarcsa.
ötszázliteres fn és mn ritk, gúny Újonc, első időszakos (katona); kopasz. [Ti. még ennyi tea vár rá a laktanyában. Vö. tea alatt.]
öttusa fn ritk, tréf Két folyosó, a vécé, a mosdó és az előtér felmosása. Vö. fókamóka.
ötujjas fn ritk, tréf Önkielégítés; marokmarcsa. El-eljátszotta esténként az ~t (Pá82).