A katonai szleng — mint a csoportnyelvek
általában — a szó szoros értelmében nem tekinthető nyelvnek, hisz nem önálló
nyelvi rendszer, hanem a magyar nyelvhez kapcsolódó, attól csak szókincsében és
kifejezéskészletében eltérő részrendszer.
Mivel a szleng elsődleges feladata a stilisztikai élénkítés
— gyakran merésznek tetsző szavakkal —, a már megkopott (vagy annak érzett)
nyelvi elemek helyettesítése, nem csodálkozhatunk, hogy a szóalkotásban számos
sajátos vonás tűnik föl. E téren a köznyelvtől való eltérései nem elsősorban
egyedi, csak a szlengben megtalálható egzotikumok (vannak persze ilyenek is),
hanem a köznyelvben is meglévő, de általában kevésbé használt szóalkotásmódok
és ezek gyakoribb előfordulásai.
A szóalkotás ritkább módjai közül több is
megtalálható a katonai szlengben. Szóelvonással jött létre például a csörömpöl-ből
a csörömp (harckocsi) vagy a rokkázik-ból (hízeleg) a rokk (hízelgés).
Számos adat bizonyítja a szócsonkítás
kedveltségét: eltáv (eltávozás), villany leó! (villanyt leoltani!). Népszerűségét
bizonyára elősegíti, hogy megfelel a lendületes, gyors beszédmódnak; valamint energia-megtakarítással
is jár. Más szavakban is találkozunk vele (gyaktér „gyakorlótér”; gyalásó „gyalogsági ásó”).
A játszi szóferdítésnek több fajtája is él a
katonák nyelvén. A májkídó (← mikádó), hilájkóptör (←
helikopter) esetében egy idegen nyelv (ez esetben az angol) szabályai szerint
történik a kiejtés. Máskor hasonló hangzású szó helyettesíti az eredetit: Száraz
ág! a Század állj! vezényszó helyett. Ugyanígy lesz a szakaszvezetőből szakadtvezető, a főtörzs-ből meg fatörzs.
Gyakran találkozni a katonai szlengben
mozaikszókkal. Ezek jellegzetesen katonanyelvi szavak, alkotásuk a szlengre nem
jellemző, leginkább a katonai szaknyelvből kerülnek át. E mozaikszók lehetnek
betűszók (káka ← KK „katonai kórház” vagy belső változással „külső
körlet”), szóösszevonások (lőkik „lövészeti
kiképzés”; ügyal „ügyeletes alegység”) vagy rövidítések (háká ←
hk. „harckocsi”; hákáesz ← HKSZ
„harckészültség”; vévé ← vv. „vegyivédelmi”). Némelyik szó sikerét (pl. a több évtizede élő ales-ét „alezredes”) a beszélt formával
való egybeesés biztosítja, másokét pedig egy-egy értelmes szóval való alaki egyezés:
eresz ← rsz. „rendszeresített”; téesz ← tsz.
„továbbszolgáló” (főleg a beadja a téeszt kifejezésben).
Az ismertebb szógazdagító eszközök közül a
képzés és az összetétel virágzik a katonai szlengben. Az érzelmi töltést nem
vagy csak alig hordozó képzők ritkán fordulnak elő, akkor is főleg
szóösszetételeken: felsőágyas (újonc); bokorugró (lövész); sakktörlő
(fölmosórongy); kőbaltás (fodrász).
Ezzel szemben nagyon kedveltek a kicsinyítő
képzők, amelyek a játékosságtól, a becézéstől a lenézésig számos árnyalatban megtalálhatók.
Legsűrűbben az ‑i fordul elő.
Segítségével az őrvezetőből őrvi, az őrmesterből őrmi lesz; a
pihenő pihi, a szolgálat szoli, a szabadság pedig szabi. Némi
lekicsinylés érződik használatából az újoncok elnevezéseiben: gyopi, kopri, süni stb.
Szintúgy előfordul a ‑csi képző: kimarcsi
„kimaradás” (itt a Marcsi női név is fokozza a szó hangulatát), bikcsi ← bika „jó, remek”. E képzőnk különösen
gyakori ételneveken (babcsi „bab”;
kakcsi „kakaó”; szalcsi „szalonna”). Kicsinyítő képzőket még nagy
számban sorolhatnánk, csak néhány mutatóba: ‑ci (surci „bakancs”),
‑u (pusku „puska”), ‑ó (smiró „újonc”), ‑szi
(fogszi „fogda”), ‑usz (gyengusz „gyengélkedő”),
‑nyó (kopirnyó „újonc”) stb.
Az igéknél kevesebb szlengben élő képzőt
tudunk kimutatni; a legtöbb képzős ige a köznyelvben is ugyanilyen alakban, csak más jelentéssel van meg.
Fellelhető azért pár sajátosan katonai alkotás is (gyakran igekötővel): beultráz,
aki sikáláshoz Ultrát szór szét; kirokkáz, azaz kitisztít.
Békaügetésben közlekedni annyi, mint brekkelni, a padlót felmosni pedig felkócolni.
A mai magyar nyelvben az alaki szóalkotási
módok közül az összetétel a leggyakoribb, így van ez a katonai szlengben is,
hisz ez nagy teret enged az egyéni ötleteknek: ólomgaluska (lövedék), zseboroszlán (nagyhangú,
de kistermetű parancsnok), vakló (tank), ezreddiszkó (ezredsorakozó),
gyíkhús (vagdalthúskonzerv).
Merész képzettársítások és szemléletes
kifejezések színezik a szóösszetételeket. Színéről négerverejték a kóla és bivalytej a
feketekávé; alakjáról vízilóbölcső
a kimélyedt közepű ágy. A matracból az ágy alá hullott szösz neve bakatoll,
a cipőkrém pedig fókazsír vagy surcilefety.
Ikerítéssel képezték a glotti-flotti (tornanadrág),
és sika-mika (sikálás) szavakat. Úgynevezett szervetlen szóösszetétel a szakadj-meg-vezető
(szakaszvezető).
Jelentős szerepe van a szóösszetételnek a
szlengben azért is, mert így önmagában közömbös jelentésű, a létrejött új
szóval eredetileg semmilyen kapcsolatban nem levő összetevők erős érzelmi
tartalom hordozói lesznek. A négerlábvíz
például az igen kevéssé kedvelt pótkávéból készült ital neve. A néger
előtag a színére, az utótag pedig „népszerűségére” utal.
A katonai szleng szóalkotásának feltárása még
várat magára, de már az előzetes vizsgálódások is érdekes eredményekkel biztatnak,
hisz a szleng, mint egy nyelvészeti laboratórium, felgyorsítva mutatja be a
nyelv változásait, fejlődését.
KIS TAMÁS
(Igaz Szó 33/10 (1988. október): 32)