A nyelv nemcsak szavakból építkezik, a
gondolatait megformáló ember „paneleket” is használ: „előregyártott” kifejezéseket,
fordulatokat, úgynevezett állandósult szószerkezeteket. Már a régi
katonaéletben is keletkeztek szólások, s az sem ritka, hogy onnan átkerültek a
köznyelvbe. A se pénz, se posztó például eredetileg a zsold elmaradását panaszolta, a fején találja a szöget,
pedig a céltábla közepén levő kis pecekre utal, aminek eltalálása egy rugó
kioldásához vezetett.
A katonai szleng közmondásai szinte kivétel nélkül a
katonaélet kellemetlenségeit veszik célba. Egyik-másik „civil” közmondás
átalakításából származik (Ha már
szívás, legyen nagy ←
Ha már lúd, legyen kövér), de a legtöbb a laktanyák földjéből
sarjadt: Kopasz vagyok: felmoshatok;
gumi vagyok: pattoghatok; öreg vagyok: belesz...ok.
Igen elterjedtek a „Nem ésszerű, de roppant
katonás” szemléletet kipellengérező, az „Ami kerek — viszik, ami szögletes — gurítják”-féle közmondások.
Találunk olyat, amelyik már a második
világháború előtt is élt: „a parancsot köztudomásúan nem lehet… megizélni, mert
akkor megfiadzik” — olvashatjuk némileg finomítva egy visszaemlékezésben a ma
is közszájon forgó mondást.
Az állandósult szókapcsolatok másik nagyobb
csoportja a szállóigék laktanyai változataié, a parancsnoki szólásoké. Van
köztük, amelyiket egy nyelvbotlás mentett meg a feledéstől (Lecsukatom tíz napra, ha nem elég, egy hétre), sokban pedig — mint a cikkünk címéül választottban
is — a tudálékos, s ráadásul nevetségesen helytelen idegenszó-használat a gúny
tárgya.
Érdekes típusa a parancsnoki szólásoknak a vezényszó-magyarázatoké
és a pótvezényszavaké. Az előbbi esetben a hivatalos vezényszóhoz a tréfás
kedvű parancsnok kiegészítést fűz (Futás!
Kéz feljön, láb kipörög!), az utóbbiban pedig új vezényszót
alkot (Brekkbe le!, felszólítás békaügetésre). A magyarázat elhangozhat
vezénylés nélkül is („Jobbra nézz!”-nél
úgy vesse a fejét, hogy a takony hétszer csavarodjon körbe a fején!).
A legszínesebb, legváltozatosabb állandósult
szókapcsolatok a szólások, s ezek közül is kiemelkednek a szóláshasonlatok
meghökkentő vidám asszociációikkal. Egy-egy fogalomra a szóláshasonlatoknak
egész garmadájából válogathatunk. Meghajtom,
mint kovács a patkót / mint pék a kiflit / mint hegyi rablót a lavina — áll
rendelkezésre a fenyegetőzni vágyónak a hasonlatcsokor. A csúcsot a kevés tartja
tucatnyi szinonimájával: kevés vagy, mint a vasárnapi tízórai / mint Mackó sajtban a brummogás / mint Camping sajtban a sátorvas /
mint dobostortában a ritmusérzék / mint elefántnak a normál tampon / mint a
trójai faló az epszomi derbin / mint Zsanán a poroltó / mint erdőtűznek a vízipisztoly
/ mint árvaházban a szülői értekezlet / mint börtönben a vészkijárat.
A szóláshasonlatok használati köre rendkívül
széles. Van, amelyik egy igét fejt ki (Kicombosodik,
mint hegyi hangya a lavina után; Kavar, mint a mérgezett egér), van,
amelyik egy ember tulajdonságát mondja el (Akkora feje van, hogy a szentjánosbogár csak három elemcserével
tudja megkerülni; Olyan a röhögése, mint a lóharapás), s olyan is akad,
amelyik fenyegetőzésre szolgál (Ne
nézzen rám, mert rosszabb, mint ha az anyámat szidná; Véged lesz. mint a
botnak).
Számos szólás az újoncok bosszantására
készült: Hozzád képest a grillcsirke
copfos indián; Annyi napod van, mint egy vagon zizi kettévágva — mondják
annak, akinek még van ezeregy
éjszakája.
Végezetül megemlíthetjük még az úgynevezett
szokványos kifejezésmódokat is. Ezekre a szókapcsolatokra jellemző, hogy
részben vagy egészben mást jelentenek, mint az alkotó szavaik önmagukban: ugorjon
ki a zsebéből! (húzza ki a kezét a zsebéből!); ketyeg a könyve (közeledik
az eltávozás); Drót őrnagy írja az engedélyét (a kerítésen át távozik); máskor hajoljon közelebb a borotvához! (ne legyen borostás).
Eddig tartott kalandozásunk a szólások,
közmondások birodalmában, s talán nem túlzunk, ha azt mondjuk, hogy különös
változatosság, csodálatos sokszínűség jellemzi ezt a birodalmat. Elevenségük,
szemléletük frissessége nyelvgazdagító erőként hathat az egész magyar nyelvre.
Pár száz év múlva talán néhányuk ugyanolyan szerves része lesz köznyelvünknek,
mint a fentebb említett középkori társaik.
KIS TAMÁS
(Igaz Szó 33/4 (1988. április): 30)