INTERMAGYAR SZLENGSZÓTÁR

A szólásszabadság jogával élve benthagytunk a szótárban olyan szavakat, melyek ma már politikailag nem korrektek, egyes emberek jogait sérthetik. A mi használatunkban ezek a szavak új, pozitív értelmet nyertek. Nem áll szándékunkban másokat semmilyen módon megsérteni, célunk ezzel a szótárral az, hogy betekintést adhassunk életmódunkba.

ádzseszkó — a Szõke Legény így nyugtázza a napot. Arra a szent pillanatra utal, melyben a megvezetés eléri a visszafordíthatatlanság stádiumát. Eredetileg az 'I Just Called to Say I Love You' címû Stevie Wonder örökzöld kezdetének még a nyolcvanas években nem angol anyanyelvû gyerekek által félrehallott és az óvodás szubkultúrában így elterjedt korrumpálódott változata.
alap, alapsz — rendben, természetesen, minimum, naná. A Boom Da Bip-es hip-hop szlengbõl
alapjárat, alapjáraton van — csendben kérõdzõ fajta. Fáradt, ábrándozik
álmos román tekintet — Aliz így foglalja össze állapotát, mikor nagyon fáradt, s haját jó szorosan a tarkója mögé köti
azizam — barátom. A Golestan zenekar vezetõjétõl, Dr. Nowrasteh Ghodratollah barátunktól vettük át, akivel mindhárman együtt zenélünk. Üdvözlés: Salam Azizam, vagy Salam Alizom.
bádi — lásd: jaffa. Nagyon elavult, 80-as évek végi pécsi kifejezés
bányásztévé — a 'megmihálylott' 'ombre' általános testtartása: a csárda asztalánál, fejét karjaiba temetve üle ott vala.
baranyai gyerek vagyok — egy nótának a kezdete, amit még sajnos nem ismerünk (de ha elteccik énekelni, megpróbájjuk lekisérni...), de már egy fellépésünkön hallottuk, mikor egy János nevû hajléktalan az I Will Survive címû sláger kíséretére énekelte. Aliznak nagyon nem tetszett, viszont meglehetõsen posztmodern flessel hatott ránk.
Bogárdi Aliz és zenekara —a Hetedhét Határ címû folyóirat felolvasóestjén így konferálták fel az InterMagyart, melyet Aliz helyben kijavított, de azért Bulcsúnak tetszik.
bõrarc — megszólítás. A szóhasználat a Szõke Legényrõl ragadt át. Aliznál a következõ formában jelenik meg: Kedves barátaim, bõrarcok, négerek!
bõrarcok, négerek! — megannyi romadalban, itt a Bubamara címû világslágerben elhangzó 'shavale, romale' (fiúk, cigányok) intermagyar megfelelõje
brácsó —brácsa, kontra. Nálunk a gitár tölti be ezt a szerepet. Keko horvát barátaitól származó kifejezés.
Bucho — (ejtsd: buccsó!) megszólítás. Bulcsú többek által is félrehallott, s így hibásan visszamondott neve. Hûen tükrözi Bulcsú Bucó-Szetti-Tacsi-n nevelkedett macsólelkének jellegzetességét.
büntet — zenéléssel megvezet, letiltja valakinek az arcát, vagy térdre szédít valakit. Lásd még: megvezet, letiltja valakinek az arcát, térdre szédít
büntess még! — szarkasztikus felszólítás valaminek az abbahagyására
cigánying — a fiúk hawaii-mintás "buja" fellépési kelléke, csakúgy mint Aliznál a karikafülbevaló és a tajvani hajtû.
cigánykodás — amit mi csinálunk: helyszínrõl helyszínre járni és zenélni megállás nélkül.
cigánykor — minden embernek vannak korszakai. Az intermagyarok öregkorukra elmondhatják, hogy noha bátyáiknak, nõvéreiknek voltak depeses, gánszos, csöveskorszakaik, nekik csak egy korszakuk volt, de az sokáig.
cigánykór — így nevezzük azt a kellemetes betegséget, amiben mi szenvedünk
cigánykori név — pl. Kekonak a Pécsi Lakatos Keko, Bulcsúnak a Bucho, Aliznak a Kiscsaj. Lásd: cigánykor
déli srác — ezzel a szöveggel Szityó szédítette térdre Kekót, így magyarázva meg többnapos borostáját. "Én déli srác vagyok... és északon hagytam a borotvámat."
e — olyan mint az elefánt: lassan tanul, de könnyen felejt
eszem, iszom, alszom! — a Dzsem zenekar Hungaroringes változata a 'rock-roll'-ra. Kiejtése hasonlít a német megfelelõjére (essen, trinken, schlafen!)
esztam — ritmus, melyben a kontra a hangsúlytalan helyeken – tehát az egy és a kettõ között ('-gyet'), a kettõ és a három között: ('-tõt') – szólal meg. Mindez megduplázva: e-GYE-sé-VEL-ket-TE-sé-VEL. Tipikus intermagyaros ritmus, Kolompár Salamander iparisámán és bioszoftverfejlesztõ bardo-gitármûvész etimológiai magyarázata szerint az 'esztam' szó eredetileg az 'ezt aztán jól elbasztam' felkiáltásból származik.
esztam-csárdás — olyan csárdás, melyben a kontra nem a bõgõvel együtt a hangsúlyos helyeken szól, hanem esztamban. Lásd: esztam
ejtsd: 'ef'. Az erõ jele. Nálunk étkezésnél használatos ('adj még egy kis erõt', 'itt van még egy kis ef'), a kaja továbbfûszerezésénél, hogy még büntetõsebb legyen.
folk-break tábor — így nevezte el a Szõke Legény azt a jetivadászattal egybekötött éjszakai erdei piknikezést, ahol az InterMagyar elõször szerepelt közönség elõtt.
fresh! — a magyar népzenében használatos 'friss' szó intermagyarosított változata. Gyorsabb, esztamos ritmust jelöl.
gádzsi — leány
gádzsó — legény
gárnic — az angol 'nothing', az intermagyar 'noting' és a német 'garnichts' internémet megfelelõje.
Gárnicland — Notinglandnak a német nyelvbõl átvett magyarosított változata.
hej, Dunáról fúj a szél — a Queen 'Bohemian Rhapsody' címû dalában található 'anyway the wind blows' szövegrész transzdanubiai változata.
hej, qrvára fúj a szél — a 'Hej, Dunáról fúj a szél...' kezdetû dunántúli népdal intermagyar változata, utalva egyben a 'Télen nagyon hideg van...' kezdetû szintén dunántúli népdalra.
herce-hurca — szöszmötölés. Használata csak az "Ehhez képest a herce-hurca semmi", Keko által eloször Vígandpetenden elsütött szállóige alkalmazásakor fordul elõ.
így élünk — kifogás akármilyen bohémkodásra. Eredete: a Szõke Legény, és Szityó (a MAD nagyon oszlopos tagja) egy délutáni borozgatás közben beszélget. Szityó: – Te, Soma, már egy hete mást sem csinálunk, csak fölkelünk délben, elmegyünk csavarogni, borozgatunk, este kiülünk az utcára, borozgatunk, éjszaka elmegyünk bulizni, hajnalban hazamegyünk, délben kezdõdik minden elölrõl. Te, Soma, én így szeretnék élni! A Szõke Legény (újra tölti poharaikat): – De hiszen így élünk.
InterGagyi — az InterMagyar elektromos változata. Kipróbáltuk, milyen lenne basszusgitáron, elektromos gitáron, szintetizátoron, gépi dobkísérettel elõadva a repertoárunk. Rájöttünk, hogy roppant mulatságos, viszont minden lagziban ezt csinálják, úgyhogy nem is lenne olyan menõ. Õrültebb pillanatainkban ezzel ütjük el az idõt.
jaffa — figyelemre méltó, kiváló, kitûnõ, jó. A Szõke Legény és a JAFFA-MAD szókincsébõl honosított kifejezés.
JAFFA-MAD — JóFej Arcok Full-Fuckin' Alapítványa - Megátalkodott AtomDurranás. Jam-zenekar, melyben Keko együt zenél a Szõke Legénnyel.
kapcsiból — helyben, azonnal. Aliz szókincsébõl.
kekoszféra — a helyzet, amiben Keko és mindenki más rajta kívül jól érzi magát
kérdõjel szemöldök, befigyel a kérdõjel
szemöldök
— annak az arckifejezése, aki épp valami rosszban sántikál, egyoldalú ajánlattal készül elõrukkolni, valamit rejteget, vagy megvezetésre készül.
kicsit — figyelemfelkeltõ, elismerõ nyomatékosítás kérdõ módban. Eredete egy viccbõl: egy ember sétál fürdõruhában a sivatagban, hóna alatt szörfdeszka, orrán napszemüveg. Találkozik egy aszkétával, aki épp meditál. Megszólitja: - Hé, öreg, megtod mondani, merre van a part? Az aszkéta a part irányába mutat és csendben mondja: - Kilencszáz mérföld. Mire a szörfös: - Kicsit part? Az intermagyar szóhasználatában általában kellemes élményekhez fûzõdõ helyszínek méltatására alkalmazzák: Kicsit Pécs? Kicsit Horvátország? Kicsit Veszprém? Kicsit Vidámpetting? Kicsit Kapolcs? Kicsit mediterrán?
Kiscsaj — megszólítás. Nálunk: Aliz, az intermagyar gádzsi
Kiscsávó, Kiccsávó — megszólítás. Nálunk: Keko, illetve Keko és Bulcsú közti megszólítás
kitömni — az intermagyar verda megpakolását hívjuk így. A 'ready for rock'n'roll' helyett is szoktuk használni: pl. Keko: "Bõrarcok, négerek, a verda kitömve."
kontra — márminálunk a gitár tölti be ezt a szerepet. Egyébként Keko egyik vitatkozási stratégiája.
Kolompár Salamander — iparisámán és bioszoftverfejlesztõ, a bardo-gitár feltalálója. Thalányosch Khylkhorral, Transdanubia Kapitánnyal és Orsós Toportyánnal együtt Öttorony (gyk. Fünfkirchen) éteri-asztrális kulturmegyilvánulása, a négy õselem, a Pox Humana létrehozója. A rémes-négyes tagjai együtt muzsikálnak a Vérvarangyok ghotic-folk virtuálzenekarban. Munkásságuk megtermékenyítõleg hatott Öttorony és vidéke szubkultúr elitének – így többek közt az InterMagyar (hah, nagyarcok!) mûvészi és mentálhigiénés fejlõdésére.
köszönjük, most nem tudunk olvasni — mikor a banda elsõ házifelvételét készítette, megünnepelte az eseményt egy kis esti sétálgatással. A zene mámorában másra sem tudtak figyelni, nemhogy az õket megszólító hajléktalan lapárusra. Keko azt akarta mondani: Köszönjük, most nincs aprónk. Ehelyett, naivan és õszintén ezt mondta: Köszönjük, most nem tudunk olvasni
lámpás csaszi — egyik augusztus 20-ai fellépésünk résztvevõje. Lásd még: minden helyen van egy bohóc
laza — a jaffa megfelelõje, ahogy mások használják, ahogy mi használjuk másokra, hátha a jaffát nem vágják. Aki látta már a Kövér Potkányt utcazenélni, az tudja, mi az ultralaza.
lazaság a lazaságban — Veszprém + július 12 péntek + IM + Pavilon + Kövér Potkány + Moj Duó + Soul Blaster + rock'n'roll = lazaság; lazaság + klasszikus térzene éjfélkor: lazaság a lazaságban
letiltani (valakinek) az arcát / orcáját / búráját / ábrázatát — leitatni, zenéléssel elámítani valakit
leszkennel valamit — beleveri a fejét valamibe
levágni valamit — lásd: vágni
magyar gettó — a banda kedvenc kocsmája (a Vaskos – itt szoktak kéthetente klubot tartani) és környéke. Eredetileg (anti)utopisztikus jövõkép, mely Bulcsú és a Kiscsaj fejében fogant a rock'n'roll szobában, miközben egy koncertre készültek éppen indulni: a fekete srácok nem mernek áthajtani a magyar negyeden, mert ott a legények subában, fokosokkal és gardonütõkkel felszerelkezve tartják rettegésben a környéket.
Magyar Ghetto Freestylers — a mûfajnak eddig három változata ismert: 1. szóló változat: Tea kisasszony gitárral kísért énekimprovizációi (pl. "Kornél a pincér, ki hozza a piát / Szeretünk téged, mint apa a fiát"). Ezek a magyar gettó határain túl igen népszerûek és folk-freestyle néven váltak ismertté. 2. augusztus 20-ai északi páros változat: Keko és Bulcsú valamilyen ismert magyar népdal dallamára improvizált szöveggel folytat párbeszédet búcsúzkodásuk alkalmából. A magyar gettó északi részén terjedt el. 3. csoportos déli változat: A csoport egyik része ilyesmiket énekel, hogy "Itt van a hip-hop, végre, végre / Gyerünk, gyerünk, a kezeket az égbe", a másik része pedig improvizálva ritmusosan kántál (pl. "a Keko, a Szita, a Zora, a jeti" vagy ha körbenézve sem jutnak nevek az eszükbe, akkor: "tudom, hogy tudod, hogy tudom, hogy tudod")
makulátlan — nagyon jaffa, a legjobb, hibátlan
mediterrán — minden, ami a pécsi InterMagyar carpe diem cigányéletmóddal összeegyeztethetõ. Eredete a "Pécs, a mediterrán hangulatok városa" elnevezésbõl, valamint a Gasztronómiai Fesztivál a Mediterrán Fesztivál és a Pécsi Napok feelingjébõl származik. lásd még: sétatérhatás
megátalkodott, megátalkodottul — nyomatékosítás. Használata a Szõke Legényen keresztül a JAFFA-MAD zenekar szókincsébol ragadt át.
megfejtés — kilátás valami jó kis bulira.
megfáradt — lásd: megmihálylott (eggyel lejjebb,na!)
megmihálylott — 'nyugodt betyár' és az 'álmos román tekintet' mindkét nemre használatos megfelelõje. A Szõke Legény használja, nála az 'ádzseszkó' legvégsõ stádiuma értendõ ezalatt (kb. olyasmi lehet, mint a rövidzárlat). Bulcsú használatában: 'Szólítsatok csak nyugodtan Misinek.'
megoldás — búfelejtõ itóka vagy tartós kapcsolat
megvezetni — megtréfálni, félrevezetni, túljárni valakinek az eszén, leitatni. A Szõke Legény szókincsébõl
minden helyen van egy bohóc — a Szõke Legény bölcselete, mely magáért beszél
mindent! — gyors válasz arra a futó kérdésre, hogy 'Mit játszotok?'
mintamokus.hu — mozgalom, melynek követõi minden dallamot, amelyik dúr hangnemben van, mollban játszanak, és fordítva. Elnevezésének eredete a mozgalom elsõ ily módon eljátszott dalából származik.
na, mi a hálaisten folyik itten, gyerekek — Stevie-nek, a Baranya zenekar folk-breaker basszprímásának köszöntõszövege, mikor egy nanofesztiválra becsöppen
nanofesztivál — nagyon piciben zajló fergeteges buli. Lásd még: norvígan
nanofesztival.hu — a különbözõ helyeken és idõpontokban megrendezett nanofesztiválok portálja. Ezeket az összejöveteleket csupán percekkel hirdetik meg megrendezésük elõtt, hiszen másképpen elveszítenék nano-jellegüket. Ez persze, nem mindig sikerül, hiszen a nanofesztiválok általában spontán szervezõdnek.
negyvenkettõ — a végsõ válasz a kérdésre: az élet, a világmindenség, meg minden. Lásd: Douglas Adams: Galaxis útikalauz stopposoknak.
német muzsikus —a németországi tanulmányútról származó fogalom. A pontos meghatározás csak vizuális segédeszközökkel érzékelhetõ. El kell képzeni a magyar, a baszk és a német muzsikust. Ahogy Keko baszk barátja mutatja: "Euskara, Hungary:" vidáman, mosolyogva táncol és zenél, "Alemann:" durcásan húzogatja a tangóharmonikáját, közben idõnként jobbra-balra harapdál a levegõbe. Szakértõk szerint Bulcsú elõadásmódja is ebbe a kategóriába esik.
nna! — (ereszkedõ hanglejtésben) a Szõke Legény, mint állandó hivatalos hangulatfelelõs türelmes figyelemfelhívása a noting-veszélyre és felszólítása arra, hogy történjen valami. Bulcsú szóhasználatában (emelkedõ hanglejtésben) annyit jelent: 'tessék, már megint kezdõdik.' Aliz szóhasználatában (ereszkedõ hanglejtésben, durván): 'ebbõl elég'.
nem egy leányvécé — ua. mint a 'nem egy leányálom', csak sokkal kifejezõbb. Merthogy a leányvécék általában sokkal tisztábbak, mint a férfivécék. A férfiaknak pedig nem feltétlenül vannak mocskosabb álmaik, mint a nõknek. Illetve, egy férfinak is lehetnek épp oly szép álmai, mint egy nõnek. Na. Lényeg a vécé, és kész. A leányvécé.
nemhogyishívják, ez aztán a nemhogyishívják —- nem semmi! meglepõdés kifejezése. Születése egy Pavilon próba utáni látványos nyugodtbetyáros autókitöméssel van összefüggésbe.
néger — megtisztelõ megszólítás. A Szõke Legény szókincsébõl.
normál — lásd: alap. A Boom Da Bip-es hip-hop szlengbõl
norvígan — Lõrincz Latza szeptember 11-ei születésnapja alkalmából norvég kuncsaftjaitól Aquavit nevû égetett szeszt kapott ajándékba, amit az akkor már próba utáni stádiumban pihegõ, de a megvezetést már sokkal régebb óta mívelõ Vitamin Csoport nevû zenekarának meg is bontott, merhogy há szülinapja vagyon, vagy mi a pite. A spontán nanofesztiválon részt vett Bulcsú is, késõbb megjelent a Szõke Legény és Tarr Kornél cimbora is, akik hivatalosan is bejelentették az ádzseszkót. A pult mögött MC Szittya (Szita Gábor TM) osztotta az észt, ahogy igen figyelemre méltó megvezetõs mûsorát jellemezte: norvígan. Az est során a srácok belehallgttak egy nõi hip-hop banda próbájába, majd vegyülve a lányokkal, a pezsgõvel, az unicummal, a vébékával (leó) és az aquavittel, rázendítettek a magyar gettó freestyle csoportos déli változatára (lásd: Magyar Ghetto Freestylers)
noting — olyan, hely, ahol a banda még nem járt, és még nem ért oda, így nincsen semmilyen elképzelés, milyen lesz a buli. Keko útszéli kávézgatáskor való kitörései: 'Itt kávézgatunk az út szélén, megyünk a nagy notingba...' Más értelemben: a 'mediterrán' ellentéte, vagyis a hely, ahol nem pezseg az élet
Notingalsófalva / Alsónotingfalva — amikor a zenekar a kitömött verdával utazott Veszprémbe Orfûrõl, mindenféle összekötõutakon át, térkép nélkül. A max. sebesség 90 km/h volt, így a táj lassabban változott, s a banda sokáig idõzött Notingalsófalván
Notingland, vagy Notingfesztivál — annyira noting hely
nyomni — zenélni, játszani
nyomni a gombot — udvarolni. Takettitõl
nyugodt betyár — a fáradt román tekintet Kekora értett megfelelõje. Fõleg, mikor fáradtan, csendben, és szórakozottan pakolja a hangszereket.
od luka boja se fuka — Keko délszláv népzenész-társainak mondása. Keko így szokta üdvözölni Aliz rendszeres hagymaleves-fõzési akcióit. Jelentése: 'a hagymától jobban megy a dugás'
ombre — a spanyol 'hombre' megfelelõje. Ember, fazon, arc. A Boom Da Bip-es hip-hop szlengbõl.
Pavilon — etno-sanzon zenekar, az InterMagyar anyukája, melyben Keko, Aliz és Bulcsú együtt zenélnek. Igazi Nagy család, melynek vezetõje és front-asszonya Takáts Eszter
oláh — a bádi ellentéte. Nagyon elavult pécsi szleng. Keko gyûjtése egy büfénél: 'A bundikenyi köcseppel bádi, vagy oláh?' (A bundáskenyér ketchup-pal jó, vagy rossz?)
Örni! — (Earnie!) Egy svéd játék szingapúri változata: ha valaki társaságban böffent, mindenkinek a saját homlokára kell tennie a hüvelykujját, különben a társaság többi tagja jogosult rá, hogy homlokon csapja az illetõt. Keko kérvényezte, hogy ez zenélõ egyénekre ne vonatkozzon. A krompromisszum eredménye a szingapúri változat: elég, ha azt mondjuk, 'Örni!'. A szó a Pavilon zenekar szókincsébol lett átvéve. Kis Dorka változatai: Ulrik, Kevin, Morgan, stb.
ördög — annak a megszólítása, aki büntetve zenél (lásd: büntet)
parasztkaraoke — több évszázados múltra visszatekintõ magyar hagyomány. A vendég nagyon ügyesen és óvatosan elhelyezi a bankót a hegedû vonójának végén, vagy bedobja azt a nagybõgõ pénzbedobó nyílásán, esetleg rögzíti a gitárnak erre a célra külön kialakított húr-hurkaiban, és kívánságra felcsendül az általa óhajtott nóta. A vendég énekel, a zenekar kíséri. Ha a vendég szépen énekel, a közönség ámuldozik, milyen helyre kis legény.
rock-esztam — Keko egyik megoldása a rockzene intermagyarosítására: a bõgõ a lábdobot imitálja, míg a kontra a pergõdobot és a lábcineket. A kifejlesztés még folyamatban.
rockestan (ejtsd: rokesztan) — intermagyar látomás a jövõ élõ népzenéjérõl: a népzenészek körében, noha az öregeket nem foglalkoztatja a dolog, a fiatalok már kacérkodnak a rockestan-nal (lásd eggyel feljebb: rock-esztam), mint egyre gyakrabban elõforduló ritmusformával. Egy lehetséges idézet egy öreg prímástól a jövõ egyik táncházából: Fiúk, rokesztanba'...
rock’n’roll — utazás, zenélés, evés, ivás, bulizás - ebben a sorrendben ("A taxi, a praxi, a gyerünk zabálni..." – Weöres Sándor: Rock and roll). Ready for rock'n'roll: indulhatunk zenélni.
rock’n’roll szoba — az InterMagyar tárgyaló- és dohányzóegység, ahol a banda zártkörû ünnepségeit tartja (lásd még: nanofesztivál). A törzsvendégek között gyakran megfordul Chaos Kapitány, a Szõke Legény és a Pavilon zenekar tagjai, családtagjai, barátai és üzletfelei.
rock'n'roll techno — (ejtsd: rákenrolteknó). Bulcsú így nevezte el a pécsi Mahala Hora zenekar moldvai muzsikáját, mely számára egyesíti a rock és a technozene összes még használható erényét
rövidre zárja magát — rövidzárlatot hajt végre magán. Lásd: 'rövidzárlat' (eggyel lejjebb, na!)
rövidzárlat — a 'megvezetés', a 'megmihálylás' és az 'ádzseszkó' esszenciája.
Sakk Misi — Sas Miklós, a Golestan-os zsargonban Sah Misi. Festõ, világjáró, burzsoá nyugdíjas, Pavilon-, Golestan- és InterMagyar rajongó. A sétatérhatás elmaradhatatlan látványossága és biztos találkozópontja.
Sanyiló — ejtsd: 'sanyileóu!' – ami már a Boros-Bochkor-Voga triumvirátusnak is fejtörést okozott. Egy név, mely egyidõben hangzott el az ország minden pontján a Bumeráng jóvoltából. A Queen 'Bohemian Rhapsody' címû számának intermagyar gyalázatában így torzult el a 'Galileo' szó, helyi ízt csempészve a számba (nem az enyémbe!). Egyébként Sanyiló a zenekar kedvenc csaposa a Vaskosban.
Schwäbische Türkei — Sopianae <kelta>, Quinqueeclesiae <latin>, Fünfkirchen <német>, Pec<szláv>, Öttorony <magyar> városának humoros népi-történeti elnevezése, mely utal a régió csodálatosan színes etnikai és kulturális összetételére.
Sétatér — Pécs belvárosában található szinte-zöld zóna, a világörökség része, a nyaranta végbemenõ sétatérhatás mindenkori helyszíne.
sétatérhatás — kellemes optikai csalódás egész júniusban, augusztus végén és szeptember elején, vagyis a Gasztronómiai Fesztivál (ezen belül a Brit Nap, a Romafesztivál, a Folkfesztivál), a Mediterrán hangulatok Fesztiválja, a Bordalfesztivál és a Pécsi Napok. Sétatér, Barbakán, Café Dante, kirakodóvásár, boldog emberek, zenészek, kézmûvesek, csepürágók, hómleszek, bolondok, félistenek, félistennõk, koboldok, nimfák, tündérek, arcok, bõrarcok, négerek, titánok, eszek, iszok, dínok, dánok. Pavilonos Takáts Eszter szavaival élve: "kinn a téren borosvájúk várnak miránk egész nap".
sógorozz! — Keko honosította Dr. Nowrasteh Ghodratollah barátunk egyik perzsa dalcímébõl. A szó eredetileg 'showoroz', ami azt jelenti, éjjel-nappal. A Keko által kreált formula jelentése: 'menj, beszélgess a sógoroddal éjjel-nappal', vagyis: 'most ne zavarj, és sokáig vissza se gyere'
span — cimbora, másik banda tagja, akivel tartjuk a kapcsolatot
spannolni — leállni valakivel csevegni. Kiscsajnál redszeres protokolltevékenység, fõleg fellépések után.
szédíteni, térdre szédíteni — megvezetni, letiltani. Robert Goffin 'Hírfej a csárdásról' címû versében található kifejezés: "ajkán pannon dallammal szédíti térdre Liszt Ferenc Párizst" (Ford.: Rónay György).

Szõke Legény — az egyetlen igazi bõrarc, a fehér néger, aki az elsõk között merészelt önként csatlakozni az InterMagyar-rajongótáborhoz: Somogyvári (Zs)Ákos koma, aki együtt zenél a JAFFA-MAD zenekarokban. Alakja mára már kulturszimbólumként említett, ahol õ megfordul, ott mindig buli van.

tajvani hajtû — Aliz fellépési kelléke és önvédelmi eszköze.
tajvani sztepptánc — pszeudo-ír sztepptánc, tajvani saruban elõadva.
Thalányosch Khylkhor — theorbatikus és fénydizájner, a neorusztikus hedonizmus megalapítója. Lásd még: Kolompár Salamander és Transdanubia Kapitány.
Taketti — Esztimanó, lásd eggyel lejjebb
Tea Kisasszony — vagyis Takáts Eszter Annamária, a Pavilonos Takáts Eszter, a XXI. század Jeanne d'Arc-ja, a folkzene freestyle-titánja. Virtuálkobold, aki a Pavilonban folytatott tevékenysége mellett szédíti térdre a sétatérhatás közepette megmételyezve körésereglett hallgatóságot egy szál gitárjával és folk-freestyle énekével.
Transdanubia Kapitány — technoszakadár utcazenész, a 69-es számú fenevad. A falvédõszöveg-költészet megújítója. Lásd még: Thalányosch Khylkhor és Kolompár Salamander.
szûrni — együtt inni valakivel
vágni valamit, levágni valamit vmirõl —érteni, tudni, megérezni. Aliz egy pizzafutár szolgálatnál gyûjtött változata: vágod az élest?
véem — v.m. valami más. Bármi, ami a megszokottól kicsit, de méginkább, ha NAGYON eltér.
verda — jármû. InterMagyar verda: Keko öreg piros Skodája, mellyel Baranyán belül utazik a zenekar.
Vidámpetting — Vígántpetend, a Mûvészetek Völgyének egyik helyszínének Pavilonos népetimológiai elnevezése, mellyel kapcsolatban kellemes emlékek idézõdnek fel.
Zyldkyr — (ejtsd: zöld kör) a Pavilon zenekar sajátos öltözködésének egyik megnyilvánulása, mikor a fiúk sötétkék trapéznadrágban és fekete, zöld kör mintás pólóban jelennek meg, gyakran elõzetes megbeszélés nélkül.
zsé — klasszikus zenén edzett fül számára meghatározhatatlan és ördögi fortélyokkal elõadott akkordmenet, mely általában akkor hallható, mikor az eredeti darabbban csak a három alapharmónia szerepel, ám a muzsikus "mutassuk meg, mit tudunk" alapon szerényen villog hangszerén. Elnevezés eredete: pszeudoábécés hang tréfásan - mivelhogy nem létezik ilyen ábécés elnevezés.