Sándor Klára:
A megtalált paradigma
Magyar Filozófiai Szemle 1999/4—5,
595—606.
Békés Vera: A hiányzó paradigma című könyvéről szívesen
beszélek, mert a könyvet nagyon jónak
tartom. Most mégis arra kérem az olvasót, ne várja az alábbi
írástól a könyv részletes elemzését (egy összefoglaló
bemutatás hamarosan megjelenik a Magyar Tudomány-ban), s
tudományfilozófiai mondanivalójának boncolgatását se,
hiszen nem vagyok tudományfilozófus. A könyv nyelvészeti
vonatkozásairól szeretnék írni. Nem közvetlenül az
esettanulmányokról —
jóllehet megérdemelnék, mert kiválóak, gondolatébresztőek
és megkerülhetetlenek a nyelvtudomány-történet számára
—, hanem arról a nyelvészeti paradigmáról, amelyről
tulajdonképpen az egész könyv szól. Békés Vera szerint
(42—43) a nyelv nem-privát felfogásán nyugvó kuhni modell
nyelvészeti megalapozására alkalmatlan a mai nyelvtudományban
uralkodó, a privát nyelv tételét valló szemlélet, hiszen e
kettőt paradigmatikus szakadék választja el egymástól. A
kuhni modell belső ellentmondásait egy olyan nyelvszemlélet oldhatná föl, amely szintén nem-privátnak
tételezi a nyelvet — egy olyan nem-karteziánus
megközelítés, amely a 19. század humboldtiánus hagyományát
követi, s amely, ha
Békés Vera tudománytörténeti rekonstrukciós modellje, a
„hiányzó paradigma” működik, elszigetelt iskolák
tevékenységében napjaink nyelvtudományában is itt lappang.
Erről a nyelvszemléletről szeretnék tehát írni.
Mindenekelőtt azt,
hogy Békés Vera „hiányzó paradigma”-modelljének
használhatóságát semmi sem bizonyíthatná látványosabban,
mint hogy a modell segítségével megjósolt nyelvszemlélet
valóban létezik. Nem elszigetelt és nem is lappang ugyan, az
1960-as évek közepétől egyre erőteljesebben
van jelen a világ nyelvtudományában, s az 1970-es évek korán
elhalt honosítási kísérletei után az 1980-as évtized végétől jelen
van nálunk is: szociolingvisztikának hívják. Mielőtt azonban
bárki tájékozatlansággal vádolhatná a szerzőt, hadd
mondjam rögtön azt is el, Békés Verának igaza van abban
(37), hogy a nyelvészetben átfogó értelemben nem történt
paradigmaváltás a 19. század utolsó évtizedei óta, amikor a
történeti összehasonlító nyelvészet uralomra jutott. A 20.
század nyelvtudományának előbb strukturalista, majd
generativista főárama szemléletében ugyanúgy a privát nyelv
tételére alapul, mint az újgrammatikus tanok. Jóllehet a
szociolingvisztika intézményesülten (folyóiratokkal,
konferenciákkal, társaságokkal) is képviselteti magát a
nyelvtudományban, s rendkívül népszerű a diákok és a
fiatal kutatók körében, a nyelvtudomány kifelé mutatott arculata
nem tükrözi belső pozícióit. Más okból is nagyon nehéz
észrevenni a Békés Vera által keresett humboldti hagyomány
és a szociolingvisztika szemléletének
azonosságát. Magyarországon különösen, mert nálunk a
„szociolingvisztika” címkével ellátott munkáknak csak töredékében
fedezhető föl az a nem-karteziánus, a nyelv nem-privát
voltára épülő szemlélet, amit Békés Vera keres. De nem
sokkal könnyebb ezt a hagyományt azonosítani a nemzetközi
nyelvtudományban sem. Részben azért, mert a humboldti
örökség folytatójának Chomsky szereti
nevezni magát, Békés Vera kritériumai szerint viszont a
chomskyánus nyelvészet éppenhogy a humboldti szemlélet
ellentéte: karteziánus, és privát nyelvet feltételez.
Másrészt azért, mert a valódi örökös, a szociolingvisztika
meg nem tud róla,
hogy az, ami, úgyhogy nem szokta mondani. Ennek az akaratlan
rejtőzködésnek persze következményei vannak, például hogy
a szociolingvisztika negyedfél évtizedes munkálkodásának
eredményeit a szociolingvistákon kívül kevesen ismerik, azok
közül is, akiket érdekelhetne, hiszen
ezek az empirikus nyelvészeti kutatásokból levont tanulságok
harmonizálnak például Wittgenstein vagy Kuhn nézeteivel.
Nem tudom elkerülni, hogy azon az úton menjek
tovább, amit talán elegánsabb lenne „egy kis nyelvészeti kitérőnek” nevezni, csakhogy
ez hamis név lenne, mert ez a „kitérő” maga az út. Ami
alább következik, az nyelvészetről szól és nyelvészeknek
(másként nem tudom), de azt hiszem, tanulsággal szolgálhat
azért tudománytörténészeknek és -filozófusoknak is, csak — az alább pontosan ez okból bírált
szociolingvista hagyományt követve — induktív módon a
szövegbe olvasztva.
* * *
„Nem hiszem, hogy lesz majd valaha is
egy szociolingvisztikai paradigma” — mondta Peter Trudgill
néhány hete arra a kérdésre válaszolva, hogy véleménye
szerint elég fontos szerepet játszik-e már a
szociolingvisztikának nevezett nyelvészeti irányzat az
amerikai és nyugat-európai egyetemeken.1 A kijelentés némiképpen meglepő,
hiszen a szociolingvisztikát sokan megkérdőjelezhetetlenül
különálló nyelvészeti megközelítési módnak tekintik,
így különböző könyveiben Trudgill is (1995, 1997).
Másrészt érdemes erre a mondatra odafigyelni, hiszen Trudgill a
világ egyik legismertebb szociolingvistája: Európában ő
végezte az első modern szociolingvisztikai vizsgálatokat, a
fél világ (ez szó szerint értendő) az ő sokszor kiadott
tankönyvéből tanulta és tanulja a szociolingvisztikát, a
szociolingvista konferenciák meghívott sztárja, úgyhogy
nevét a megírandó tudománytörténeti krónikák nyilván az
első nagy mesterek között emlegetik majd. Hogyan lehet vajon
föloldani ezt a paradoxont?
Elképzelhető
lenne, hogy Trudgill nem fogadja el a paradigma-tant — az
interjú során azonban később megemlíti, hogy a
„szekuláris” vagy „laboviánus nyelvészet” talán
mégis tekinthető paradigmának, tehát úgy tűnik, a
paradigmák létét nem kérdőjelezi meg.2 Vagy úgy is gondolhatja, hogy néhány
év múlva csak ez a nyelvszemlélet lesz tudományos értelemben
legitim — de ez sem valószínű, hiszen kijelentése mögött
ott húzódik az az előföltevés, hogy most sincs ilyen
paradigma. Esetleg ő is, mint sokan mások, abban reménykedik, hogy mégis egységesíteni lehet a
darabjaira hullott nyelvészeti
univerzumot, amelynek elemei egyre gyorsabban távolodnak
egymástól, nem kis mértékben annak a terminológiai
proliferációnak köszönhetően, amelynek egyik célja
valószínűleg
éppen az egymás közötti párbeszéd és vita lehetetlenné, s
egyben a tudományos ügyködés nyugalmasabbá tétele. (És
aminek végeredménye nyilvánvalóan az „egytagú iskolák”
elszaporodása s ezzel mindenféle tudományos kontroll
megszűnése lesz, ha egyszer mindenki csak
saját elméletét tekinti érvényes keretnek.) Az interjúban
van bizony nyoma
annak, hogy Trudgill nem is látja különösebben
összeegyeztethetetlennek az intuícióra és a nyelv homogén
mivoltára építő nyelvészeti iskolák megállapításait, valamint a
valós nyelvhasználatból vett adatokra és a nyelv heterogén
mivoltára alapozó szemlélet eredményeit. Annak ellenére nem,
hogy William Labovot követve ő az, aki a leginkább szokta
hangsúlyozni (megteszi az interjúban is), hogy ő nyelvész-nek szereti hívni magát, nem szociolingvistá-nak,
hiszen a szociolingvisztika szerinte sem a nyelvtudomány egy
területe, hanem szemléletmód, kutatói nézetrendszer,
hozzállás. A paradoxont nemigen tudjuk másképp föloldani,
mint ha elfogadjuk, hogy a szociolingvisztika apostolai sem
mindig következetesek saját tudományuk mibenlétének
meghatározásában.
Ugyanezt a bizonytalanságot tükrözik a
megnevezéssel kapcsolatos zavarok is. Sokan úgy vélik, hogy a szociolingvisztika
annak a nyelvészeti szemléletmódnak a neve, amely a nyelv leírását és
működésének vizsgálatát nem a nyelvész intuíciójára,
hanem valódi (azaz a nyelvvel professzionálisan nem fogalkozó)
beszélők hétköznapi nyelvhasználatából származó, nagy
mennyiségű adatra alapozza. Vannak, akik éppen ebből
kiindulva szekuláris nyelvészetnek
hívják ezt az irányzatot. Vannak, akik a szekuláris
nyelvészetet azonosítják a laboviánus nyelvészettel,
William Labovról nevezve el a szemléletet — Labov az
irányzat egyik alapítója, módszerének kidolgozója és
legbefolyásosabb szerzője.
Labov maga egyszerűen nyelvészet-ről beszél, ha saját
tevékenységét kell megneveznie, tagadva, hogy a nyelvre nézve
érvényes eredményeket hozhat az a nyelvészeti kutatás, amely
nem a valóban létező nyelvből, hanem idolokból indul ki. Ez
Labov oldaláról világos paradigmatikus szembenállást mutat,
az uralmon lévő, a privát nyelv szemléletére épülő (akár
chomskyánus, akár strukturalista iskolát követő) paradigma
oldaláról pedig világos elsüllyesztési kísérletre utal,
hogy a különálló nyelvszemléletet pusztán „ágazat”-nak,
ráadásul némiképpen pejoratívan „kötőjeles” vagy
„külső” nyelvészetnek tartja, és nem vesz tudomást
arról az éles szemléleti különbségről, amely kettejük
között húzódik. Azonban sokan a szociolingvisták közül sem
látják ezt a különbséget: ők a szociolingvisztikában
nem a szemlélet másságát hangsúlyozzák (ha észreveszik
egyáltalán), hanem azt, hogy a nyelvhasználat
nem-tradicionális területeivel foglalkozik (a tradicionális ebben az esetben természetesen a
19. század vége óta uralkodó karteziánus nyelvszemlélet szemszögéből
állapíttatott meg). Úgy vélik, hogy a szekuláris
vagy laboviánus nyelvészet megnevezés csak arra
a kutatási területre alkalmazható, amelynek középpontjában
az a kérdés áll, hogy milyen szabályokkal írható le a
nyelvi változatosság,
hogy vannak-e univerzáléi a nyelvi változás folyamatának, s
hogy a nyelv változatossága és változása hogyan függ össze
egymással; azt hangsúlyozzák, hogy ők a szociolingvisztiká-t tágabban, sőt
„modernebbül” értelmezik, ide sorolják többek között a nyelvi érintkezések vizsgálatát, a
nyelvszociológiát, a társalgáselemzést, a beszélés
néprajzát, az antropológiai nyelvészetet is — és nem
veszik észre, hogy ez ugyanaz az értelmezés, mint amit a
„szekuláris nyelvészek” vallanak a „szekuláris nyelvészetről”, csak azok a
nyelvszemlélet, s nem az egyetemi kurzusok címe szerint
közelítik meg tárgyuk meghatározását. Azok számára
tehát, akik a szociolingvisztikát nyelvszemléletként
művelik, ez egyszerűen csak: nyelvészet, amely
értelemszerűen lefedi a nyelvtudomány egészét. Azok
számára viszont, akik a szociolingvisztikát különböző
nyelvtudományi területek összefoglaló
nevének tekintik, nem elvi, csak módszertani szempontból
lényeges, hogy kutatásaik valódi nyelvi adatokra épüljenek.
Nemcsak az önelnevezést, hanem a csoportidentitás egyéb
jegyeit illetően is szokatlan hiányosságokat mutat a
szociolingvista közösség. Kézikönyvei és tankönyvei ugyan
vannak már, de nincs még tudománytörténete a
szociolingvisztikának. Van egy-két visszaemlékezés arról,
hogy „hogyan is kezdődött” (ilyen a
Roger Shuy-é 1990-ből), a krónika azonban hiányzik, s eddig
az előzmények rendszeres föltárására is csak a paradigmán
kívülről történt — nem nagyon értő — kísérlet
(Koerner 1989).
A saját tudománytörténet hiánya
egyértelműen az
önazonosság keresésének a hiányára utal, hogy ennek mi
lehet az oka, azt mindenképpen érdemes lenne kifürkészni. Van
azonban egy ennél súlyosabb hiányossága is a
szociolingvisztika önmeghatározásának: történetének lassan
most már négy évtizede során alig hozott létre olyan
műveket, amelyek a szociolingvisztika elméletét
írnák le. Az
elméleti tárgyú és nyelvelméleti kérdésekre választ
kereső munkák legtöbbje kezdettől fogva Labov vagy közvetlen
tanítványai nevéhez fűződik, így nem véletlen, hogy
munkásságának összefoglalása is erősen elméleti jellegű
(1994 — a háromkötetesre tervezett
sorozatból eddig csak egy kötet jelent meg). Néhány tankönyv
mellett (pl. Hudson 1996, Figueroa 1994, Aitchison 1991) Chambers
Sociolinguistic Theory-ja (1995) említhető átfogóbb elméleti
összefoglalásként, bár ebben is jóval nagyobb szerepet kap a
módszer és az esettanulmányok bemutatása, mint egy ilyen
címet viselő könyvtől várnánk. A szemlélet jellegéből,
az empirizmus tiszteletéből adódik, hogy az elméleti jellegű
szociolingvisztikai munkákban kitüntetett
szerepet kapnak az esetbemutatások, példák, az adatokat
szemléltető grafikonok és kereszttáblák, és talán csak
ízlés kérdése, de mintha az elmélet ezekben sokszor föl is
oldódna, ahelyett, hogy a példák megvilágítanák az
elméletet. Az esettanulmány és az esettanulmányokra építő
elméleti munka műfajilag nemigen válik
szét, vagy legalábbis jóval közelebb áll egymáshoz a
szociolingvisztikában, mint azt máshol megszokhattuk.
A paradigmán belül tapasztalható is
némi nyugtalanság
az elméletibb jelleg hiányát illetően. Az utóbbi időben
többen szóvá tették (Figueroa 1994, Romaine 1994, Hudson
1996), hogy itt lenne már az ideje valamiféle egységes
szociolingvisztikai elmélet kidolgozásának. Mások (Coupland
1998) elismerik ugyan, hogy egyelőre nincs ilyen, de
azzal nyugtatják magukat, hogy ez nem is olyan nagy baj, mert hiszen ott az elmélet abban a soktízezer
oldalnyi szociolingvisztikai munkában, amelynek kérdései és
módszerei csak egy ilyen elmélet alapján születhettek meg. Vannak olyanok is, akik nem is
tartanák lehetségesnek, hogy létrejöhessen egy ilyen
egységes elmélet (Fasold 1990), olyan szerteágazónak vélik a
szociolingvisták által művelt területeket.
A szociolingvisztika a strukturalista és a
chomskyánus nyelvészettel
szembenállva született, ezt figyelembe véve érthető, ámde
átkos öröksége, hogy maga az elméleti szó is viszolygást vált ki
egyik-másik követőjében, azonosítva az
elméletközpontúságot az empíria mellőzésével. Mert
tagadhatatlan, hogy ennek a távolságtartásnak
súlyos következményei vannak. Önmagában természetesen nem
lenne baj, ha egy paradigmában az elmélet általában
induktívan van jelen, de az már nem jó, ha csak úgy van
jelen. Bármennyire elfogadók próbálunk is lenni, azért csak
nem ugyanaz, ha soktízezer oldalnyi tanulmány módszertanában
van ott az elmélet — vagy a könyvespolcon. Az explicit elmélet hiánya
jelentősen megnehezíti a paradigmába nem illő, éppen ezért
könnyen anomáliákat létrehozó gondolati elemek
kiszűrését. Ennek azért van különlegesen nagy jelentősége, mert a
szociolingvisztikát hallgatók a világ legtöbb egyetemén
párhuzamosan a másik paradigma nyelvszemléletére alapuló
nézeteket, fogalmakat, ismereteket is tanulnak, így a
szokásosnál is nagyobb az esélye, hogy a kétféle, alapjaiban
különböző nézetrendszer keveredése olyan egyénre szabott
káoszokat hozzon létre a fejekben,
amelyekben ki-ki maga teremt rendet, anélkül, hogy
észrevenné, hogy a másik rendje nem ugyanaz, mint az övé. Ez
az állapot mindenképpen megértési nehézségeket okoz (tanulságos például, hogy a
különböző szociolingvisztikai kézikönyvekben és
tankönyvekben az alapfogalmak definícióját illetően sincs
konszenzus), súlyosabb esetekben a paradigmán belül vezet a
terminusok jelentésének összemérhetetlenségéhez — ez
pedig gyakorlatilag a paradigma
szétesését jelenti.
Nem független
ettől a kaleidoszkóp-szerű fogalomértelmezéstől, hogy a
szociolingvisztikai irányzatok ugyanúgy proliferálódásnak
indultak, mint a generatív paradigmán belüliek (azzal a
különbséggel, hogy ott az „elméletek” szaporodnak egyre
gyorsabban, a szociolingvisztikán belül pedig a kutatási
területek és a munka lehetséges céljai). Az elméleti
művek a tudománytörténeti előzmények tudatosításával
együtt világosabbá tehetnék a szemléleten belül létrejött
irányzatok közötti kapcsolatokat és
átfedéseket. Nem utolsósorban azért lenne erre szükség, mert nem kell különösebb
jóstehetség ahhoz, hogy a tudományos munka tudományos
minőségét érintő veszélyeket sejtsünk az irányzatok
burjánzásában. Úgy tűnik, mintha túlságosan gyorsan vált volna
népszerűvé a világon sokfelé az, amit szociolingvisztikának
neveznek, s ebből következően, az eredetiséget hajszolva
túlzottan gyorsan jelentek meg a paradigmán belüli rivális
nézetek, mielőtt még egyáltalán világosan körvonalazódott volna, hogy mi is az, amit
szociolingvisztikának neveznek. A „de jó, hogy egyre
többen” bűvölete által
támogatva, és a divatosan hangzó címkét saját homlokukra
ragasztva sokan írnak egyensémára olyan
„szociolingvisztikai” tanulmányokat, amelyekben az
esetleírásokon már nem lépnek túl miért-ekre is választ
keresve, amelyekben nyoma sincs annak, hogy az adatok
összegyűjtése és leírása nem önmagáért, hanem a nyelv
működésének megértésére való, és amelyekben
fölöslegesen keressük magát a szemléletet, amit az alapító atyák mindennél fontosabbnak tartottak
és tartanak. A popularizálódás és a vele járó igényszint-csökkenés (ami
természetesen nem csak a szociolingvisztikára jellemző)
hatását méginkább erősíti az explicit elmélet hiányának
az a következménye, hogy a felnövekvő ifjú szociolingvisták
előbb tanulják a módszert és aztán jutnak csak el addig a kérdésig, hogy mire való a módszer —
ha eljutnak egyáltalán eddig. Mert sajnos — különösen
nálunk — a szociolingvisztika tárgykörébe tartozó
tanulmányok egy része
nem más, mint annak bemutatása, hogy a szerző képes
alkalmazni a módszert magát (nem tesztelni, nem kipróbálni,
nem hozzátenni vagy elvenni belőle, hanem pusztán alkalmazni), az ilyen tanulmányok gyűjteménye
pedig nem más, mint a paletta színeinek továbbmaszatolása.
(Ne legyünk igazságtalanok: ez minden tudományterületre
jellemző lehet, különösen gyakran esik ebbe a csapdába az
antropológus, a szociológus vagy az irodalmár is.)
Sajátosnak tűnhet,
hogy éppen a nyelvészetnek a társas viszonyokkal és
szerepekkel is foglalkozó ága törődik nagyon keveset önmaga
megjelenítésével, míg az individualista, a nyelv társas
vonatkozásait bagatellizáló generatív nyelvészet
meglehetősen sikeres PR-tevékenységet folytat. Például
Pinker elképesztően — fogalmazzunk
finoman — „öntudatos” könyvét (1994, magyarul 1999)
olvasva nem csodálkozhatunk azon, hogy a nyelvtudományon
kívülre lépve „a” nyelvészet a tudományos világban —
a strukturalista nyelvészetre alapuló irodalomtudományi
irányzatoktól eltekintve — a generatív nyelvészet (pl. a
megismeréstudományban, a pszichológiában, a mesterséges
intelligencia kutatásában, a filozófiában, az ember
kialakulásával foglalkozó történeti antropológiában, a
humánetológiában). Valójában nincs ellentmondás abban, hogy
az individualista
beállítottságú nyelvészet nagyobb hangsúlyt fektet az
önreklámozásra, mint a társas szemléletű; lehet tudni
valamit úgy is, hogy nem élünk vissza vele. Ez az emberileg
rendkívül rokonszenves álláspont ugyanakkor tudományos
szempontból bizonyos mértékig felelőtlen és nemtörődöm,
mert mindazoknak a tudományterületeknek a képviselőit,
akiknek saját kutatásaikhoz szükségük lenne a
nyelvészektől származó információkra, megfosztja attól a
lehetőségtől, hogy a saussure-iánus és chomskyánus
nyelvelméleten kívül alternatív nyelvelméletet is
fölhasználhassanak vagy egyáltalán megismerjenek. Az explicit
elméletet tartalmazó munkák impulzusokat adhatnának azoknak,
akik más tudományterületeken, de a szociolingvisztikáéval
összeegyeztethető szemlélettel munkálkodnak, s egy ilyen nyitás mindenképpen haszonnal járna a
szociolingvistáknak is: ösztönzést és saját elméleteik kontrollját
kaphatnák ugyanezektől a területektől.
A föntebb írottak
mögött persze az az előföltevés húzódik meg, hogy a
szociolingvisztika egységes elmélete
egyáltalán megalkotható, mert találhatunk olyan közös
szemléleti alapot, amely valamennyi irányzatot egységbe fogja.
De nem feledkezhetünk meg arról sem, hogy ezt a
szociolingvisták egy része (pl. a föntebb már idézett
Fasold) nem így látja. Tekinthető-e egyáltalán tudományos
paradigmának a szociolingvisztika? Milyen megfontolásból sorolják e megnevezés alá mindazokat a
nyelvészeti irányzatokat, amiket idesorolnak? Pusztán
megszokásból?
Talán nem én voltam az egyetlen, akinek a
szociolingvisztikával ismerkedvén fejtörést okozott, hogy mi
a közös mindabban, amit szociolingvisztikának neveznek. A
nyelvi változás és változatosság vizsgálatának és a
nyelvtörténetnek, valamint a dialektológiának a kapcsolata nyilvánvaló, egyértelmű
az is, hogy hogyan függ ezekkel össze a nyelvi érintkezések
vizsgálata. (Ezekben a nyelvtudományi vizsgálódásokban
még a homogén és statikus nyelvképre alapozó tradicionális
szemlélet sem tudja elkerülni, hogy valamilyen módon
tudomást vegyen az általa
elképzelt nyelvi rendszer homogenitásának és
állandóságának „időleges” megbomlásáról.) Ezeket
tartja Koerner (1989) a szociolingvisztika „nyelvtudományon
belüli” (vagyis a tradicionális nyelvészeten belül is
létező) előzményeinek. Nem okoz
nehézséget az sem, hogy a Bernstein-féle szociologizáló,
illetve a Hymes, Gumperz, Fishman nevével fémjelzett
antropológiai
beállítottságú irányzatot hozzákapcsoljuk az előbb
felsoroltakhoz. A szociologizáló irány azóta gyakorlatilag
föloldódott a nyelvi változatosság és változás
összefüggéseit a kutatás középpontjába helyező (a szűk
értelmezés szerint „laboviánus”) irányzattal, olyannyira,
hogy ezt gyakran (és tévesen) azonosítják is a társadalmi
rétegződés nyelvi vonatkozásainak kutatásával. Az
antropológiai
irány továbbra is virágzik, s a kettő sajátos
ötvözeteként fogható föl Lesley és James Milroy
tevékenysége.
Korántsem ilyen könnyű Sapir és Whorf
beillesztése a szociolingvisztikai összképbe. Vannak, akik
munkásságukat a szociolingvisztika előzményei között
tartják számon, vannak, akik nem is említik őket. Ez utóbbi
eljárásnak valószínűleg az a magyarázata, hogy őket nem
köti össze a módszer azonossága a föntebb fölsorolt
szerzőkkel. Ugyanilyen tisztázatlanul, viszont
megkérdőjelezhetetlenül sorolják a
szociolingvisztikához a társalgáselemzést, az udvariasság, a
köszönési formák vizsgálatát, vagy a mostanság csaknem kötelezően említendő
píszíség — többnyire erőteljes feminista felhangokkal
telített — vizsgálatát. Mivel a szociolingvisztika
alapkönyvei említik ezeket a területeket, az előzmények
közül nem hagyható ki Austin vagy Searle sem, hiszen az
említett kutatási területek az ő vizsgálódásaikból
nőttek ki. A paletta széles és színes tehát, ha nem akarunk
megelégedni azzal, hogy szociolingvisztika az, ami máshová nem
tartozik, hanem valamilyen szerves, belső kapcsolatot keresünk,
akkor nem vagyunk könnyű helyezetben.
Olyan leírást,
amely minden erőltetés nélkül fogja egységbe az imént
említett irányzatokat, keveset találunk — ezek közé tartozik Békés Vera: A hiányzó paradigma című könyve. Ebben a
szociolingvisztika szemléletének legtömörebb és
legáltalánosabb jellemzését olvashatjuk, az igaz, hogy nem a
mai szociolingvisztikára, hanem a 19. századi, a szerző által
göttingai paradigmá-nak nevezett
iskola nyelv- (és természet-) szemléletére vonatkoztatva.
Békés Vera elemzése szerint a göttingai
paradigma nyelvszemlélete
a későbbi wittgensteini nem-privát-felfogásnak felelt meg: a
jelentést használat-elvűnek és közösségi jellegűnek
tekintette, az anyanyelvet pedig kiemelt szerepűnek, az
anyanyelvhez és más nyelvekhez való viszonyt aszimmetrikusnak.
Mindez teljes mértékben jellemző a szociolingvisztika
fölfogására is. (Ezen a ponton még egyszer hangsúlyoznom
kell, hogy a szociolingvisztika ebben az írásban nem
vonatkozik mindenre, amit nálunk szociolingvisztikának
neveznek.) A jelentés használat-elvűségét nemcsak a
szavakra, hanem minden nyelvi formára (tehát a nyelvtani
elemekre vagy a hangokra) is kiterjeszti, s a jelentés társas
komponensét a jelentés elválaszthatatlan részének tekinti.
Az anyanyelvhez fűződő természetes és reflexió nélküli
viszonyt kiterjeszti az anyanyelv változatai közül az
elsőként megtanult és legtermészetesebben használt
változatra, az ún. alapnyelv-re is
— ennek
vizsgálata a szociolingvisztika érdeklődésének
középpontjában áll. A göttingai paradigma képviselői
Békés Vera megfogalmazása szerint (67)
„a természet természetének megragadására irányultak”
— ugyanez a célja a szociolingvisztikának is a nyelv
vonatkozásában.3 Az empirikus adatgyűjtés nem
önmagáért való, hanem hogy a nyelv működésének
értelmezéséhez alapot biztosítson. Hasonlóképpen viszonyul
a göttingai szemlélet és a szociolingvisztika a tudományos
eredmények alkalmazásához. Az elefántcsonttorony-attitűddel
ellentétben nemhogy nem tekinti alacsonyabbrendűnek az
„alkalmazott” tudományokat, hanem a kutató etikai
kötelezettségének tartja, hogy a közösségtől és közösségről
szerzett ismereteit a közösség javára fordítsa. (Sok
szociolingvista vesz részt az oktatási problémák nyelvi
vonatkozásainak elemzésében, megoldási javaslatok,
esetenként tananyagok készítésében; vannak, akik az
igazságszolgáltatásnak nyújtanak
segítséget; a pszichiátriai és pszichológiai kezelések
során különösen a társalgáselemzés tanulságai
hasznosíthatók; stb.)
Békés Vera a
göttingai program legfőbb módszertani ismertetőjegyeinek a
következőket tartja (67—72): erős empirikus
beállítottság; soktényezős tipológiai leírás, amely
lehetővé teszi az univerzális és az individuális között
elhelyezkedő, de belőlük le nem vezethető partikuláris mint
ontológiai minőség megragadását; az adatok háromszintű
elemzése, melynek során a struktúra
elemzésén túl a
struktúrára jellemző sajátos kapcsolódási formákat és az
elemek kereszteződéséből létrejött alapegységeket is
vizsgálták; a vizsgált rendszer kontextusának, a rendszer és
a kontextus egymásrahatásának az elemzése; a stadiális szemlélet (a változásokat nem egyenes
vonalúnak tételezték); az empíria egybefonódása a
filozófiával.
E jellemzők
többé-kevésbé megfelelnek a szociolingvisztika módszertani
sajátosságainak. Az empirizmus feltétlen tisztelete, a
rendszerek kontextuális elemzése, a partikuláris önálló
minőségnek tételezése a szociolingvisztikára is jellemző. A
szociolingvisztika csak valódi, ténylegesen létező adatokra
épít, mindig pontosan meghatározza annak a beszélői
csoportnak a paramétereit és azt a beszédhelyzetet, amelyikre általánosításait érvényesnek tartja. Komplex
szintekkel dolgozik: a nyelvhasználatot az egyén, a szűkebb
közösség, illetve a nagyobb közösség vonatkozásában is
vizsgálja, annak tudatában, hogy ezek természetesen hatással
vannak egymásra. Különös figyelmet szentel az átmenetiség (a „mixtúra”) mint természetes
kategória (azaz nem valamiféle deviáns állapot)
vizsgálatának. A stadiális szemlélet a nyelvi változás
mechanizmusának leírásában (az adatok értékelésében) van
jelen (a Labov 1972 által leírt fázisokban, de ennél kisebb
egységekben is, pl. a jól ismert „S-vonal” —
fölismerésében).4 A göttingai paradigma
módszertani jegyei közül a filozófiával, vagy — mai
szokásainkra lefordítva
— a bármiféle elmélettel való összefonódást találjuk
meg legkevésbé a szociolingvisztikában, valószínűleg éppen
annak a félreértésnek a következményeképpen, amely az
empíria fontosságát módszertani vezérelvből „elméleti”
vezérelvvé tette (s amelynek
következtében a módszertant sokan összetévesztik az
elmélettel).
Ez az idegenkedés
lehet az oka annak, hogy a szociolingvisztika nem ismerte még
föl saját nyelvfilozófiai álláspontját, amelyre
előföltevései épülnek, s hogy maga is nehezen birkózik meg saját tudománytörténeti kapcsolatainak
tisztázásával. A Békés Vera által javasolt paradigmatikus
választóvonal, a privát nyelv — nem-privát nyelv
oppozíció kulcsot adhat a szociolingvisztika
önazonosításához, s a tudományterületek kusza halmazából
koherens diszciplínát teremthet. Ezt a diszciplínát én
sokkal szívesebben hívnám társasnyelvészetnek, utalva e névvel
nyelvfilozófiai előföltevéseire, amelyek értelmet adnak
kérdéseinek és módszerbeli kötöttségeinek, s egyben
elkülönítve e név által mindattól, amitől szemléletében különbözik. (A sociolinguistics
egyes kutatóknak tartalmazza ezt a jelentést, másoknak nem —
a terminus magyarra „fordítása”, a „társadalmi
nyelvészet” viszont igazi leiterjakab, és sokszor fölmerül
az emberben a gyanú, hogy sajnos a magyar szociolingvisztika
terminus is jórészt a leiterjakabbal megegyező jelentésben használatos.) Ha
paradigmatikus elvként következetesen alkalmaznánk a nyelv
nem-privát jellegét, ez a nyelvfilozófiai értelemben vett
tisztaság segítene kiküszöbölni az előfeltevések keveredésébe kódolt anomáliák
fölbukkanásának veszélyét is,5 és egyértelműbbé tehetné a
tudománytörténeti kapcsolatokat. Ez utóbbinak nagy szerepe
lehetne abban, hogy a társasnyelvészet végre fölszabaduljon
az alól a gátlás alól, amely megakadályozza, hogy nyitottabb
legyen az elméleti konstrukciók felé. Nem mellőzni kell
természetesen az empíriát, hanem királyi trónjától
megfosztva „pusztán” eszközzé (jóllehet nélkülözhetetlen
eszközzé) tenni. Így létjogosultságot kaphatnának azok a
próbálkozások, amelyek elég bátrak teljes elméleti
modelleket is alkotni, túllépve azon a gyakorlaton, amely az
elméleti modellezést azokra a részletekre szűkíti, amelyekre
már van
empirikus bizonyíték, s nem tartja megengedhetőnek azokat a
kiegészítéseket, amelyeket e részletek belső
törvényszerűségeit fölismerve hipotetikusan tudunk megfogalmazni. Ez a szociolingvisztika
gyakorlatában a pozitivizmus öröksége (a tudósnak csak azt van joga gondolni, amire
bizonyítéka van), s éppen a göttingai párhuzam mutathat rá,
hogy az elmélet és az empíria csak a 20. század
nyelvtudományának uralkodó irányzataiban vált egymással
kibékíthetetlenné, valójában azonban nem szükségszerűen
zárja ki egymást.
A nem-privát nyelvszemlélet tudatossá
tétele, az elméleti nyitottság és a modellalkotás
fölszabadítása olyan területekre irányíthatná a nyelvészek figyelmét, amelyektől
korábban elzárkóztak, de amelyek — éppen szemléleti
rokonságuknál fogva — saját eredményeikkel nagyban
elősegíthetnék a nyelv mint jelenség megértését. (Ezzel
egyébként eleget tennénk a göttingai komplex tudáseszmény
követelményének is, legalábbis amennyire ez ma
megvalósítható.) Ebből a megközelítésből világossá
válik, hol kell keresnünk a
társasnyelvészet „természetes kapcsolatait”: hogy az
irodalomtudományon belül miért Bahtyinhoz áll a legközelebb;
a megismeréstudományon belül miért a tanuláselvű konnekcionizmus,
esetleg a modularizáció elméletével rokon, és miért áll szemben a
modularista tanokkal; a pszichológiában miért Vigotszkij és
Lurija nézeteivel egyeztethető össze leginkább;
filozófiáját miért Wittgensteinnél, tudásfelfogását
miért Polányinál kell keresni; hogyan illeszkedik a
csoportszelekció elvéhez, miért a humánetológiával és nem a
szociobiológiával vagy az evolúciós pszichológiával
természetesebb a kapcsolata. Az evolúció elméletétől
analógiát kaphat a társasnyelvészet ahhoz a kijelentéshez,
hogy a nyelv változása a nyelv működésének része, nem
valami esetleges „külső” (és
megmagyarázhatatlan) jelenség, és szempontokat nyerhet a
változás természetének elemzéséhez és leírásához; a
dinamikus rendszerekre vonatkozó ismeretektől segítséget
kaphat a nyelv működésének modellezéséhez; stb.
Így világossá válhatna az is, hogy a társasnyelvészet
nem valamiféle extrém előfeltevésekre épített
gondolatrendszer, nem társtalan a tudomány világában, nem
kellene szégyenlősen félrehúzódnia, ha nyelvelméletről van
szó, és nem kellene föltétlen megadással átadnia a terepet
a generatív nyelvészetnek, ha azt
kérdezik, hogy mit tud mondani a nyelvtudomány a nyelvről. A
társasnyelvészet meg tudja például magyarázni, hogy miért
nem kell posztmodern szétesésbe torkollnia a nyelvi
relativizmusnak (azzal tagadnánk az alapnyelv különleges
kognitív státuszát); sőt, hogy a posztmodern
„nyelvértelmezés” valójában olyan félreértés, amit a
társas szemléletű wittgensteini „nyelvjáték”
karteziánus szemléletű értelmezése hozott létre. Ebből a
félreértésből származnak azok az értelmezések, amelyek a
jelentés meghatározásához kizárólag a szöveg belső
világát tartják érvényes referenciális keretnek. Azzal,
hogy a társasnyelvészet a jelentést nem-kategorikusnak, s
ezzel együtt dinamikusnak tekinti, magyarázatot nyer, hogy
hogyan lehetséges a megértés az eltérő élettapasztalattal
rendelkező emberek között, s ezzel egyben határt szab a
hermeneutika túlhajszolásának. A nem-kategorikus
jelentésfelfogás ötleteket adhat a kuhni
paradigmaelmélet sokat bírált inkommenzurabilitás-tételének
újraértelmezéséhez is: a tudományos paradigmák
fogalomkészlete (valamilyen fokon) lefordítható a másik
paradigma fogalomkészletére, de erre a fordításra — olykor
hosszas magyarázkodásra — szükség van, s a fogalmak
tartalma nem tekinthető eleve adottnak. A társasnyelvészet a
mai
nyelvhasználatból vett adatokkal erősíti meg a nem-privát
nyelvet tételező filozófia spekulatív téziseit; s adatokkal
támasztja alá a nyelv kialakulásáról szóló elméletek
közül azokat, amelyek a társas funkció kialakulását
tekintik elsődlegesnek a referenciálissal szemben. Ezzel
egyben szervesebben illeszti az evolúció folyamatába az
embert, mint az innátista megközelítés, amely a nyelvi
képesség megjelenésének mikéntjéről nem tud számot adni;
stb.
Békés Vera könyve éppen elég
tanulsággal szolgál tehát a nyelvészeknek az esettanulmányok
közvetlen, nyelvtudomány-történeti eredményei mellett is.
Ezeket az esettanulmányokat méltatlan volna teljesen említés
nélkül hagyni, mert azt példázzák, hogyan válik látóvá a
tudománytörténet a filozófia által: a privát nyelv—nem-privát nyelv
vezérfonal mentén haladva a szerzőnek sikerült föloldania a
magyar nyelvtudomány történetének három korábban nehezen
értelmezhető fejezetét. De van ezeknek az eredményeknek
további, közvetett üzenetük is — ezek a könyvben nem szerepelnek,
nem is szerepelhetnek, mert a modern szociolingvisztika
nézőpontjából válnak nyilvánvalóvá. Világossá válik
például, hogy miért tátong szakadék a magyar nyelvművelés
krónikájában Kazinczy és Szarvas Gábor között: a
romantikus liberalizmus társas szemléletű nyelvfelfogásával
ugyanúgy nem egyeztethető össze a hibakereső nyelvművelő
tevékenység, mint a modern szociolingvisztikával. Új
megvilágításba kerül a Budenz—Vámbéry párviadal, és
érthetőbbé válik, hogy miért sújtja különös harag a
magyar nyelvtörténészek részéről azokat a
kísérleteket, amelyek a magyar nyelv tipológiai
jellegének
kialakulásában jelentős szerepet tulajdonítanak a
honfoglalás előtti török—magyar
kapcsolatoknak; s hogy miért inadekvátak azok az érvek,
amelyek Vámbéry, vagy a vele szoros szemléleti rokonságban
álló Zichy István nézeteit próbálják cáfolni.6 A
paradigmatikus szembenállás vet fényt arra, hogy a modern
szociolingvisztika magyarországi meghonosításának kudarcaiban
az akkori politikai irányvonal csak az egyik szereplő volt,
legalább ilyen erővel akadályozta az új irányzat
megtelepedését a szemlélettel szembeni ellenállás — ennek
a szemléleti különbségnek van jelentős szerepe abban is,
hogy a szociolingvisztikára a magyar nyelvészek egy része mai
is úgy tekint, mint „veszélyesen liberális” nézetre,
azzal a különbséggel, hogy a rendszerváltás óta nem a
„szocialista”, hanem a „nemzeti” egységet féltik
(ugyanazok) ettől a liberalizmustól. Szintén a paradigmatikus
választóvonal segít megtalálni a mai társasnyelvészet
magyarországi előzményeit — mert a göttingai paradigmának
voltak a századforduló után magyar zárványai. A
nézetrendszer a legkiforrottabban Karácsony Sándor
tudásértelmezésében jelent meg, de ez a szemlélet
magyarázza Mészöly Gedeon elszigeteltségét és Csűry
Bálint iskolájának Csűry halálát követő gyors
fölszámolását is.7
Nyelvészként természetesen
örülök annak, hogy a szerző a nyelvtudomány történetéből
válogatta esettanulmányai anyagát, s ezzel egy olyan
éleslátású nyelvtudomány-történetírás alapjait fektette
le, amely túllép az évszámok és kötetcímek
fölsorolásának, és rég megunt
gondolati sémák újraidézésének gyakorlatán; amely
gondolkodik és összefüggéseket keres. Szociolingvistaként
nagyon hálás vagyok mindazért, amivel a könyv a diszciplína
nézetrendszerének koherensebbé tételéhez és kapcsolatai
kiépítéséhez hozzájárul. A könyv legmegfontolandóbb üzenetének
mégis a göttingai tudáseszmény bemutatását tartom — mert
ettől a tudáseszménytől sokat tanulhatunk. Megtanulhatjuk
például azt, hogy nemcsak a tudománytörténet vak filozófia
nélkül, hanem a „szaktudományos” tevékenység is
botladozik tudománytörténet és filozófia nélkül. A
elődök fölkutatására és a más területekkel való rokonság (affinitás) fölismerésére nem a
bálványimádás vagy a frakciózás okán van szükség, hanem
saját tárgyunk jobb megismerése, gondolkodásunk tisztán
tartása, megszerzett tudásunk
finomítása és ellenőrzése érdekében — bármelyik
tudományos iskolához tartozunk is. Ettől persze az
általános, nagy vakság, amelyben kedvenc elefántunkat
tapogatjuk, nem fog megszűnni, de legalább nem feledkezünk meg
róla, hogy e vakság létezik, tudni
fogjuk, hogy a nekünk jutott rész nem azonos a teljes
elefánttal, és nemcsak tudomásul vesszük, hogy az elefántot
mások is tapogatják, hanem ismereteinket is igyekszünk
megosztani egymással — ha valóban az elefántot akarjuk
megismerni. S ha valóban meg akarjuk ismerni.
Jegyzetek
1. A mondat abból az
interjúból való, amit Kontra Miklós készített Peter
Trudgillal Szegeden, 1999. május 31-én. Köszönöm Kontra
Miklósnak, hogy az interjút tartalmazó szalagot
rendelkezésemre bocsátotta, és Peter Trudgillnak, hogy az
interjú fölhasználását megengedte. (Vissza)
2. A szekuláris nyelvészet és a laboviánus nyelvészet értelmezésére alább visszatérünk; itt azt a kutatási területet jelöli, amely elsősorban a nyelv változatosságának és változásának összefüggéseit vizsgálja. (Vissza)
3. A humboldti programnak ehhez a részéhez kapcsolja Chomsky a maga tevékenységét, ennyiben valóban szembenáll a „mit” kérdését előtérbe helyező pozitivista újgrammatikus és a strukturalista leíró iskolákkal. Chomsky innátizmusa azonban talán a legjellegzetesebb megfogalmazása annak a „privát nyelv”-szemléletnek, amely a humboldti nyelvszemlélettel szöges ellentétben áll. Így, jóllehet Chomskyt is a „hogyan” érdekli, rendszere valójában inkommenzurábilisan eltér Humboldt rendszerétől. (Vissza)
4. A nyelvi változások terjedését grafikonon ábrázolva — mint oly sok más esetben — a logisztikus növekedés vonalát kapjuk, ezt hívják a szociolingvisztikában „S-vonal”-nak. (Vissza)
5. Ilyen veszélyt rejteget például az a szemléleti értelemben túlzottan engedékeny hozzáállás, amit Chambersnél (1995:30) olvashatunk. Chambers szerint a szociolingvisztikának nem kell mindent elvetnie, amit a chomskyánus nyelvészet létrehozott, nem vetheti el például a nyelvi képesség létének föltételezését, sőt, ez az alapállás teszi mindkettőt nyelvelméletté. Chambers nem szól róla külön, hogy a nyelvi képesség innátista felfogásáról beszél-e itt, Chomsky említése mindenesetre ezt teszi valószínűvé. Az innátista elképzelés azonban szembenáll mindazzal, amitől a szociolingvisztika „társas” szemléletű (s szemben áll azzal is, amit Labov mond, amikor nem tartja érvényesnek azokat az eredményeket, amiket e társas mivolt mellőzésével kaptunk), és nyilvánvalóan anomáliákhoz vezet a nyelvi változatosság, s ezzel a nyelvi változás okának magyarázataiban is. (Vissza)
6. Békés Vera Vámbéryt Budenz paradigmán belüli riválisának tekinti. Úgy gondolom, ezt alaposabban is érdemes lenne megvizsgálni, mert Vámbéry magyar—török „rokonságra” fölhozott érvei között több olyan is van, amely az akkor süllyedőben lévő paradigmához tartozónak mutatja őt; például nyelvrokonság-értelmezése nem tisztán a nyelvek genetikus kapcsolataira, hanem az „affinitás”-elvre is épül. (Vissza)
7. Az uralkodó paradigma tudománytörténete természetesen másképpen látja mindezt. Karácsonyról egyszerűen tudomást sem vesz (kivéve azokat a tanítványokat, akik munkájában az ő szemlélete élt tovább, mint pl. Fabricius Kovács Ferencnél); Mészölyt „eredeti” tudósnak tartja, de nem tudja beilleszteni a Budenzcel kezdődő leszármazási rendbe; Csűryt dicsőíti, de sem elveit nem követi, sem céljait nem valósította meg. (A részletekre egy most készülő tanulmányban térek ki.) (Vissza)
Hivatkozások